Previous 默示录:Chapter 6 Next
默示录 Revelation
1以后我看见:当羔羊开启七个印中第一个印的时候,我听见四个活物中第一个,如打雷的响声说:「来!」1I saw the Lamb opening the first of the seven seals, and I heard one of the four living creatures cry out with a voice like thunder, "Come and see!"
2我就看见,有一匹白马出现,骑马的持着弓,并给了他一顶冠冕;他像胜利者出发,必百战百胜。2A white horse appeared, and its rider had a bow. He was crowned, and he went out as a conqueror and he will conquer.
3当羔羊开启第二个印的时候,我听见第二个活物说:「来!」3When he opened the second seal, I heard the second living creature cry out, "Come!"
4就出来了另一匹马,是红色的,骑马的得到从地上除去和平的权柄,为使人彼此残杀;于是给了他一把大刀。4Then another horse the color of fire came out. Its rider was ordered to take peace away from the earth, that people might kill one another; so he was given a great sword.
5当羔羊开启第三个印的时候,我听见第三个活物说:「来!」我就看见,出来了一匹黑马,骑马的手中拿着天秤。5When he opened the third seal, I heard the third creature cry out, "Come!" This time it was a black horse, and its rider held a balance in his hand.
6我听见在那四个活物当中仿佛有声音说:「麦子一升值一『德纳』,大麦三升也值一『德纳』,只不可糟蹋了油和酒。」6Then from the midst of the four living creatures a voice was heard: "A measure of wheat for a piece of silver, and three measures of barley for a piece, as well! Do not spoil the oil or the wine."
7当羔羊开启第四个印的时候,我听见第四个活物的声音说:「来!」7When he opened the fourth seal, I heard a cry from the fourth living creature, "Come!"
8我就看见,出来了一匹青马,骑马的名叫「死亡」,阴间也跟着他;并给了他们统治世界四分之一的权柄,好藉刀剑、饥荒、瘟疫,并藉地上的野兽,去执行杀戮。8A greenish horse appeared, its rider was called Death, and the Netherworld rode behind him. He was allowed to utterly destroy by sword, famine, pestilence and wild beasts a fourth of the inhabitants of the earth.
9当羔羊开启第五个印的时候,我看见在祭坛下面,那些曾为了天主的话,并为了他们所持守的证言,而被宰杀者的灵魂,9When he opened the fifth seal, I saw under the altar the spirits of those who proclaimed the word of God and were slain for its sake.
10大声喊说:「圣洁而真实的主啊!你不行审判,不向世上的居民为我们的血伸冤,要到几时呢?」10They began to cry aloud, "Holy and righteous Lord, how long will it be before you render justice and avenge our blood on the inhabitants of the earth?"
11遂给了他们每人一件白衣,并告诉他们还要静候片时,直到他们的同仆,和那些将要如他们一样被杀的弟兄,达到了圆满的数目为止。11Then each one of them was given a white garment, and they were told to wait a little while, un-til the number of their brothers and sisters and fellow servants who would be killed as they had been would be completed.
12以后我看见,当羔羊开启第六个印的时候,发生了大地震,太阳变黑,有如粗毛衣;整个月亮变得像血,12And my vision continued. When the Lamb opened the sixth seal, there was a violent earthquake. The sun became black as a mourning dress, and the whole moon turned blood-red,
13天上的星辰坠落在地上,有如无花果树为大风所动摇而坠下的未熟的果实;13and the stars in the sky fell to the earth like dry figs falling from a fig tree shaken by a hurricane.
14天也隐退,有如卷起的书卷;一切山岭和岛屿都移了本位。14The sky was folded up like rolled parchment; there was no mountain or continent that was not removed from its place.
15世上的君王、首领、军长、富人、勇士,以及一切为奴的和自由的人,都隐藏在洞穴和山岭的巖石中,15The kings of the earth and their ministers, the generals, the rich and the powerful, and all the people, slaves as well as free persons, hid in caves or among rocks on the mountains,
16向山岭和巖石说:「倒在我们身上,遮盖我们罢!好避免那坐在宝座上的面容和那羔羊的震怒,16saying, "Fall on us, mountains and rocks, and hide us, for we are afraid of him who sits on the throne, and of the wrath of the Lamb.
17因为他们发怒的大日子来临了,有谁能站立得住?」17The great Day of his wrath has come, and who can endure it?"
Previous 默示录:Chapter 6 Next