個人工具
您位於: 首頁 jgau bilingual htmzn bible_26_Ch_10_psalms.html

bible_26_Ch_10_psalms.html

Summary

Previous 圣咏集:Chapter 10 Next
圣咏集 Psalms
1上主,你为什么站在远处!在困苦之时竟隐藏不露?1Why, O Lord, hast thou retired afar off? why dost thou slight us in our wants, in the time of trouble?
2恶人蛮横地难为弱小的人,叫他陷于预设的阴谋之中。2Unto the end. A psalm for David.
3恶人因随心所欲而自庆,匪徒因轻慢上主而自幸;3Whilst the wicked man is proud, the poor is set on fire: they are caught in the counsels which they devise.
4恶人心高气傲说:「他决不会追究!也决没有天主!」这就是他的企图。4In the Lord I put my trust: how then do you say to my soul: Get thee away from hence to the mountain like a sparrow?
5他的道路时时弯曲错谬;常把你的惩罚抛诸脑后,对一切私仇常怒气诅咒。5For the sinner is praised in the desires of his soul: and the unjust man is blessed.
6心下自语:「我永远不会动摇!我永永远远不会遭受灾祸!」6For, lo, the wicked have bent their bow; they have prepared their arrows in the quiver; to shoot in the dark the upright of heart.
7他满口是欺诈与辱骂,舌下尽是恶毒与谎话。7The sinner hath provoked the Lord according to the multitude of his wrath he will not seek him:
8他在村边隐密处埋伏,他暗地里要杀害无辜,他对不幸者窥伺注目,8For they have destroyed the things which thou hast made: but what has the just man done?
9他在暗处伺伏,有如狮子蹲在洞口,要把贫困的人,伺机刮搜,将贫困者拖入网中劫走。9God is not before his eyes: his ways are filthy at all times. Thy judgments are removed from his sight: he shall rule over all his enemies.
10他俯下身子,蹲伏在地下,不幸者便陷入他的爪牙;10The Lord is in his holy temple, the Lord's throne is in heaven. His eyes look on the poor man: his eyelids examine the sons of men.
11心下自语:「天主忘了,他掩了面,永不再看。」11For he hath said in his heart: I shall not be moved from generation to generation, and shall be without evil.
12上主天主,求你起来将手举起,不要把穷苦人忘记。12The Lord trieth the just and the wicked: but he that loveth iniquity hateth his own soul.
13为何让恶人们轻慢天主,心下自语,「他决不会追究?」13His mouth is full of cursing, and of bitterness, and of deceit: under his tongue are labour and sorrow.
14其实你已看见欺压与暴行,正考虑如何亲手加以严惩;因此不幸的人向你投奔,唯有你是孤儿们的救星。14He shall rain snares upon sinners: fire and brimstone and storms of winds shall be the portion of their cup.
15愿你打断罪犯与恶人的臂膊,报复他的罪孽直至不再发作。15He sitteth in ambush with the rich in private places, that he may kill the innocent.
16上主为王,直至于万世无疆;野蛮人必由他领域中丧亡。16For the Lord is just, and hath loved justice: his countenance hath beheld righteousness.
17上主,你垂允了谦卑者的心愿,坚固他们的心灵,也侧耳俯听。17His eyes are upon the poor man: He lieth in wait in secret like a lion in his den. He lieth in ambush that he may catch the poor man: to catch the poor, whilst he draweth him to him.
18护卫孤儿和受压迫者的特权,使尘世的人不再施恐怖手段。18In his net he will bring him down, he will crouch and fall, when he shall have power over the poor.

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org

文件動作
« 2008 十一月 »
十一月
1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30