厄斯德拉下:Chapter 1

Index

  厄斯德拉下:Chapter 1 Next
厄斯德拉下 Nehemiah
1哈加里雅的儿子乃赫米雅的言行录:在第二十年「基色娄」月,我在稣撒禁城时, 1The words of Nehemias the son of Helchias. And it came to pass in the month of Casleu, in the twentieth year, as I was in the castle of Susa,
2有我的一个兄弟哈纳尼,和几个人由犹大上来,我问及他们,关于那些由充军回国的犹太遗民,和耶路撒冷的情形; 2That Hanani one of my brethren came, he and some men of Juda; and I asked them concerning the Jews, that remained and were left of the captivity, and concerning Jerusalem.
3他们回答我说:「由充军回国的那些遗民,在省里遭大难,受污辱;耶路撒冷城垣坍塌,城门为火焚毁。」 3And they said to me: They that have remained, and are left of the captivity there in the province, are in great affliction, and reproach: and the wall of Jerusalem is broken down, and the gates thereof are burnt with fire.
4我一听说这些事,就坐下涕哭,悲痛了几天,同时也在上天天主前,禁食祈祷, 4And when I had heard these words, I sat down, and wept, and mourned for many days: and I fasted, and prayed before the face of the God of heaven.
5说:「唉!上主,天上的天主!伟大可畏的天主!那对爱你和守你诫命的人,履行信约,施行慈爱的, 5And I said: I beseech thee, O Lord God of heaven, strong, great, and terrible, who keepest covenant and mercy with those that love thee, and keep thy commandments:
6求你侧耳,求你睁眼,俯听你仆人的祈祷即我,现今在你面前,日夜为你的仆人以色列子民所行的祈祷。我承认以色列子民对你所犯的罪过,因为我和我父家都犯了罪。 6Let thy ears be attentive, and thy eyes open, to hear the prayer of thy servant, which I pray before thee now, night and day, for the children of Israel thy servants: and I confess the sins of the children of Israel, by which they have sinned against thee: I and my father's house have sinned.
7我们的确作恶得罪了你,没有遵守你吩咐你的仆人梅瑟,所立定的诫命、律例和典章。 7We have been seduced by vanity, and have not kept thy commandments, and ceremonies and judgments, which thou hast commanded thy servant Moses.
8求你记忆你向你的仆人梅瑟所吩咐的话说:如果你们不忠实,我要将你们分散在万民之中; 8Remember the word that thou commandedst to Moses thy servant, saying: If you shall transgress, I will scatter you abroad among the nations:
9但如果你们又回心归向我,遵守履行我的诫命,即便你们分散到天涯地角,我也要从那里,将你们聚集起来,领你们到我所选,为作我名居所的地方去。── 9But if you return to me, and keep my commandments, and do them, though you should be led away to the uttermost parts of the world, I will gather you from thence, and bring you back to the place which I have chosen for my name to dwell there.
10他们都是你的仆人,你的人民,是你用强力和大能的手,所拯救出来的。 10And these are thy servants, and thy people: whom thou hast redeemed by thy great strength, and by thy mighty hand.
11我主,求你侧耳俯听你仆人的祈祷,倾听这些喜爱敬畏你名的仆人的祈祷!求你今天使你的仆人顺利,使他在那人前获得宠遇。」我当时是君王的酒政。 11I beseech thee, O Lord, let thy ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants who desire to fear thy name: and direct thy servant this day, and give him mercy before this man. For I was the king's cupbearer.
  厄斯德拉下:Chapter 1 Next

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org