列王纪上:Chapter 5

Index

Previous 列王纪上:Chapter 5
Next
列王纪(上) 1 Kings
1由大河直至培肋舍特人地和埃及边界诸王国,都在撒罗满统治之下;撒罗满一生岁月中,这些王国都向他进贡,表示臣服。 1Now, Hiram King of Tyre sent his servants to Solomon when he heard that he had been anointed king in place of his father. For David had always been Hiram's friend.
2撒罗满每月所用的食品:细面十「苛尔」,粗面六十「苛尔」; 2Solomon then sent this message to Hiram,
3肥牛十只,牧放的牛二十只,羊一百只;此外还有鹿、羚羊、麅子和肥禽。 3"You know that David my father could not build a temple for Yahweh his God because his enemies were at war with him until the time when Yahweh gave him victory over them.
4因为他统治大河西岸全境,从提斐撒到迦萨,大河西岸诸王都属他权下,於是四邻边境都相安无事。 4But now Yahweh my God has given me peace on all sides and there is no enemy or calamity that afflicts us.
5撒罗满一生岁月中,从丹到贝尔舍巴的犹大和以色列人,都各安居在自己的葡萄树和无花果树下。 5And so I intend to build a temple for Yahweh my God as Yahweh told David my father, 'Your son, whom I will set upon your throne, shall build the House for my Name.
6撒罗满有四千厩套车的马,并有一万二千匹坐骑。 6Now, therefore, give orders to have cedars of Lebanon cut for me. My servants will join yours and I will pay your servants the wages you set, for you know that none of us can cut timber like the Sidonians."
7那些太守每人各按自己的月份,供应撒罗满王和所有赴撒罗满王宴席的人,而一无所缺。 7When Hiram heard the answer of Solomon, he was exceedingly glad and said, "Blessed be Yahweh this day who has given David a wise son to rule over this great people."
8每人各按所受的命令,将饲养战马及骏马的大麦和草料,送到所指定的地方。 8Then Hiram sent a messenger to Solomon with these words, "I have heard the message you sent me and I am ready to do whatever you want concerning the cedar and cypress timber.
9天主赐给了撒罗满绝大的智慧和聪明,心胸宽大,有如海边的沙滩。 9My servants shall have it sent down to the sea from Lebanon. I will make it into rafts and deliver them by sea to the place you choose. I will have the rafts broken up there and you can take the timber away. You, for your part, will provide food for my household."
10撒罗满的智慧超过所有东方人和埃及人的一切智慧。 10So Hiram supplied Solomon with all the cedar and cypress timber that he wanted,
11他比所有的人更有智慧:比则辣黑人厄堂,比玛曷耳的儿子赫曼、加耳苛耳和达尔达都更有智慧;他的声誉传遍周围列国。 11while Solomon gave Hiram every year twenty thousand cors of wheat as food for his household, and twenty thousand cors of pure oil.
12他说过三千句箴言,作的诗歌有一千五百首。 12Yahweh gave wisdom to Solomon as he had promised him, and there was peace between Hiram and Solomon who bound themselves by a treaty.
13他讲论过草木,从黎巴嫩山上长的香柏,到墙上寄生的牛膝草;也讲论过走兽和飞禽,爬虫和鱼类。 13King Solomon conscripted thirty thousand men from all Israel for forced labor.
14为此,万民和各国的君王,凡听说撒罗满智慧的,都来听他的智慧。 14He sent them to Lebanon in relays of ten thousand a month, so that they would be in Lebanon for a month and at home for two months. Adoniram was in charge of the draft of laborers.
15提洛王希兰听说撒罗满受傅继父为王,就派自己的仆人去见撒罗满,因为希兰一生常是达味的好友。 15Solomon had seventy thousand carriers and eighty thousand stone cutters in the hill country,
16撒罗满也派人去见希兰说: 16in addition to three thousand three hundred overseers in charge of the people engaged in the work.
17「你知道我父亲达味因了四周的战争,在上主没有将敌人置于他脚下以前,不能为上主他的天主的名建造殿宇。 17By order of the king, they quarried large and expensive stones to give the temple a foundation of hewn stones.
18但是现在,上主我的天主使我四周泰平,没有仇敌,也没有灾祸。 18Solomon's builders and Hiram's builders, along with the Gebalites did the hewing and prepared both timber and stone to build the temple.
19所以我决意要为上主我天主的名建造殿宇,一如上主对我父亲曾说过:你的儿子,即我使他继你坐你宝座的那一位,要为我的名建造殿宇。 19
20所以现在,请你吩咐人从黎巴嫩给我砍伐香柏木,我的仆人会与你的仆人一起工作,我必照你所说定的,把你仆人的工资全交给你,因为你知道在我们中间,没有像漆冬人那样善于砍伐树木的。」 20
21希兰听了撒罗满的话,非常高兴说:「上主今日应受赞美,因为他赐给了达味一个有智慧的儿子,统治这个强大的民族。」 21
22希兰遂派人去见撒罗满说:「你派人来向我说的话,我都听到了;至於香柏木和柏木,我必全照你的心愿去做。 22
23我仆人把这些木料从黎巴嫩运下海中,编成木筏,由海上转运到你给我指定的地方,我在那里拆开,你在那里接收;但是,你也要成全我的心愿,拿食粮来供应我的宫廷。」 23
24希兰於是全照撒罗满的要求,供给他香柏木和柏木, 24
25撒罗满则供给希兰麦子两万「苛尔」,纯油二十「苛尔」,作为他宫廷的食粮。撒罗满年年这样供应希兰。 25
26上主依照所许的,赐给了撒罗满智慧;希兰与撒罗满之间,彼此和好,二人相互订立了盟约。 26
27撒罗满王由全以色列中,征人服役,共徵调了三万; 27
28每月轮流派一万人上黎巴嫩山:一个月在黎巴嫩山,两个月留在家中;由阿多兰监督劳工。 28
29撒罗满有七万搬运重物的工人,有八万在山上工作的石匠; 29
30此外,还有三千三百监管工作的头目,指挥人民工作。 30
31君王吩咐人开采巨大和贵重的石头,以凿好的石头建筑殿宇的基础。 31
32撒罗满和希兰的工人,以及革巴耳人都开凿石头,预备木料和石头,建造殿宇。 32

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org