Previous 德训篇:Chapter 35 Next
德训篇 Sirach
1遵守法律,便等于献的祭献多。1Keeping the Law is worth many offerings. Being faithful to the commandments is like a peace offering.
2坚守诫命,远离一切邪恶,便是奉献和平祭。2Returning kindness is an offering of fine flour; giving alms is a sacrifice of praise.
3远离邪恶,就是举行赎罪祭,和为所犯的罪求赦的祈祷。3Renouncing sin pleases the Lord, and shunning injustice is a sacrifice of atonement.
4感恩等于奉献上等面粉,施舍等于赞美祭。4Do not appear before the Lord with empty hands. The commandment requires that you bring an offering.
5远离邪恶,就是悦乐上主;逃避不义,便是赎罪祭。5When the offering of the righteous is burned on the altar, the fat drips down and a fragrant aroma rises to the Most High.
6不要空手到上主面前去。6The sacrifice of the just man pleases God and will not be forgotten.
7因为这一切,为了天主的诫命,都应当执行。7Honor the Lord with a generous heart and do not be stingy with the first fruits of your harvest.
8义人的献仪,使祭坛丰盈;它的馨香上升到至高者面前。8Offer your gifts with a smiling face and when you pay your tithes do it gladly.
9义人的祭品,必蒙悦纳;上主常记得它,决不会忘记。9Give to the Most High as he has given to you; give generously to the Lord according to what you have;
10你光荣上主要爽快,不要吝惜你手中所献的初熟之果。10the Lord will repay, he will reward you sevenfold.
11在一切祭献上,要喜形于色;奉献什一之物时,也要高兴。11If you attempt to bribe him with gifts he will not accept them; do not rely on offerings from dishonest gain.
12按照至高者所赐给你的,奉献给他;依照你手中所得的,慷慨奉献给他;12The Lord is judge and shows no partiality.
13因为报答世人的上主,必要七倍地报答你。13He will not disadvantage the poor, he who hears the prayer of the oppressed.
14你不要行贿赂,因为他决不会接受的。14He does not disdain the plea of the orphan, nor the complaint of the widow.
15你不要依靠不义的祭品,因为上主是审判者,决不看情面。15When tears flow down her cheeks, is she not crying out against the one who caused her to weep?
16他决不偏袒任何人,而加害穷人;他倒乐于俯听受压迫者的祈祷。16The one who serves God wholeheartedly will be heard; his petition will reach the clouds.
17他决不轻视孤儿的哀求,和寡妇诉苦的叹息。17The prayer of the humble person pierces the clouds, and he is not consoled until he has been heard.
18寡妇的泪,岂不是沿颊流下来?她的哀号,岂不是控告那使她流泪的人?18His prayer will not cease until the Most High has looked down, until justice has been done in favor of the righteous.
19她的眼泪,从面颊上达于天,俯听的上主见了,非常不满。19And the Lord will not delay, nor will he be patient with the wicked,
20凡诚心诚意恭敬天主的,必蒙接纳;他的祈祷上彻云霄。20but he will crush the backbone of the merciless and have vengeance on the nations,
21谦卑人的祈祷,穿云而上,不达到目的,决不甘休;不等至高者见了,为义人伸冤,执行正义,决不离开。21until he has completely destroyed the hordes of the violent and broken the power of the wicked,
22上主决不迟延,至刚毅者决不再容忍他们,必要粉碎残忍人的腰背,22until he has repaid each one according to his deeds,
23必对异邦人实行报复;直到他将强横的群众铲除,将不义者权杖折断;23until he has judged his people and made them rejoice because of his mercy.
24直到他按照每人的行为还报他们,依照人们的图谋,报答他们的工作;24Blessed is his mercy in the time of adversity! It is like rain clouds during a drought!
Previous 德训篇:Chapter 35 Next