圣咏集 | Psalms |
1达味作。上主是我的光明,我的救援,我还畏惧何人?上主是我生命稳固的保障,我还害怕何人? | 1The Lord is my light and my salvation
- whom shall I fear?
The Lord is the rampart of my life;
I will not be afraid. |
2当恶人前来攻击我,要吃我的肉时,我的对手,我的仇敌,反而跌倒断气。 | 2When the wicked rush at me
to devour my flesh,
it is my foes who stumble,
my enemies fall. |
3虽有大军向我进攻,我的心毫不战栗;虽然战争向我迫近,我依然满怀依恃。 | 3Though an army encamp against me,
my heart will not fail;
though war break out against me,
I will still be confident. |
4我有一事祈求上主,我要恳切请求此事:使我一生的岁月,常居住在上主的殿里,欣赏上主的甘饴慈祥,瞻仰上主圣所的堂皇。 | 4One thing I ask of the Lord, one thing I seek -
that I may dwell in his house all the days of my life,
to gaze at his jewel and to visit his sanctuary. |
5因为在我困难的时日,他将我藏在他的帐棚里;将我藏在他帐幕的深处,并将我高举放于磐石。 | 5For he will keep me safe in his shelter
in times of misfortune;
he will hide me beneath his roof,
and set me high upon a rock. |
6现在我可昂首抬头,卑视我周围的大仇;要在他帐幕里,献欢乐之祭,要向上主讴唱赞美的诗词。 | 6Then my head will be lifted up
over the enemies round about me.
I will offer sacrifices at his Tent with shouts of joy;
I will sing and make music in praise of the Lord. |
7上主,求你俯听我的呼号,上主,求你怜悯我,垂允我。 | 7Hear my voice when I call, O Lord,
have mercy on me and answer. |
8论及你,我心中时常在想:「你应该寻求他的仪容。」上主,我在寻求你的仪容。 | 8My heart says to you,
"I seek your face, O Lord." |
9求你不要向我掩住你的脸面,你发怒时不要将你仆人赶散。你向来就是我唯一的救援;救我的天主,不要弃我不管。 | 9Do not hide your face from me
nor turn away your servant in anger.
You are my protector, do not reject me
abandon me not, O God my savior! |
10我的父母虽舍弃了我,然而上主却收留了我。 | 10Though my father and mother forsake me,
yet will the Lord receive me. |
11上主,求你给我指示你的正路,为了我的仇敌,引我踏上坦途。 | 11Teach me, O Lord your way;
lead me along a straight path. |
12求你不要将我交于仇人的私欲,因为残暴的假见证来向我攻击。 | 12Save me from the plot of my enemies,
for false witnesses have risen against me
to pin me down in their violence. |
13我深信在此活人地区,定会享见上主的幸福。 | 13I hope, I am sure,
that I will see the goodness of the Lord
in the land of the living. |
14你要鼓起勇气,期望上主!你要振作精神,期望上主! | 14Trust in the Lord, be strong and courageous
- yes, put your hope in the Lord! |