1Unless the Lord builds the house,
in vain do its builders labor.
Unless the Lord guards the city,
in vain does the guard stay awake.
2你們極早起床盡屬徒然,每夜坐至深更圖謀打算,為了求食經過多少辛酸;唯獨天主賜所愛者安眠。
2It is in vain that you rise early
and stay up late, putting off your rest,
toiling for your hard-earned bread;
God gives it to his loved ones, and they sleep.
3的確子女全是上主的賜予,胎兒也全是他的報酬。
3Sons are a gift from the Lord;
the fruit of the womb is a reward.
4年輕少壯所生的子嗣,有如勇士手中的箭矢。
4Like arrows in the hands of a warrior
are the sons of one's youth.
5裝滿自己箭囊的人,真有福祺,城門前與敵人爭辯,不受羞恥。
5Blessed is the man who has filled
his quiver with arrows of this kind,
their foes will not silence them
when they contend in court.