Index
| 聖詠集 | Psalms |
| 1亞肋路亞!凡敬畏上主的人,真是有福,喜歡他誡命的人,真是有福! | 1Alleluia!
Blessed is the one who fears the Lord,
who greatly delights in his commands. |
| 2他的子孫在世上必要強盛,義人的後代必要受到讚頌。 | 2His children will be powerful on earth;
the upright's offspring will be blessed. |
| 3他家中必有權勢財產,他的仁義必存留永遠。 | 3Wealth and riches are for his family,
there his integrity will remain. |
| 4他富有仁愛,慈悲而又公道,像光明在暗處向義人照耀。 | 4He is for the righteous a light in darkness,
he is kind, merciful and upright. |
| 5樂善好施的人必蒙受祝福,他以正義處理自己的事務。 | 5It will be well with him who lends freely,
who leads a life of justice and honesty. |
| 6因為他永遠不會失足抖顫,義人必要受到永遠的紀念。 | 6For the righteous will never be moved;
he will be remembered and loved forever. |
| 7噩耗的凶信,不會使他驚慌,因為他仰賴上主心志堅強。 | 7He has no fear of evil news,
for his heart is firm, trusting in the Lord. |
| 8直到看見他的仇敵蒙羞,他的心志堅強無懼無憂。 | 8His heart is confident, he needs not fear,
he shall prevail over his foes at the end. |
| 9他散財而周濟貧苦的人。他的仁義必會萬世留存,他的頭角高舉必受光榮。 | 9He gives generously to the poor,
his merits will last forever
and his head will be raised in honor. |
| 10罪人見到必要憤恨滿腔,咬自己的牙齒,焦灼難當,惡人們的希望終必喪亡。 | 10The wicked will see this and be furious:
they will gnash their teeth in seething envy.
The desire of the wicked will fail. |