| 聖詠集 |
Psalms |
| 1達味紀念歌。 |
1 A psalm of David. For remembrance. |
| 2上主,求你不要在你的震怒中責罰我,求你不要在你的氣憤中懲戒我。 |
2LORD, punish me no more in your anger; in your wrath do not chastise me! |
| 3因為你的箭射中了我,你的手重壓了我。 |
3Your arrows have sunk deep in me; your hand has come down upon me. |
| 4因了你的盛怒,我已體無完膚;因了我的罪行,我已粉身碎骨。 |
4My flesh is afflicted because of your anger; my frame aches because of my sin. |
| 5因為我的罪過高出我的頭頂,好似重擔把我壓得過分沉重。 |
5My iniquities overwhelm me, a burden beyond my strength. |
| 6我的瘡痍潰爛流膿,完全由於我的愚矇。 |
6Foul and festering are my sores because of my folly. |
| 7我悲傷得身已傴僂,終日行動滿懷憂愁。 |
7I am stooped and deeply bowed; all day I go about mourning. |
| 8因為我的腰肢焦灼難受,我的肉體已無完膚。 |
8My loins burn with fever; my flesh is afflicted. |
| 9我已筋疲力盡,奄奄一息;我已心痛欲絕,嗟歎不已。 |
9I am numb and utterly crushed; I wail with anguish of heart. |
| 10我主,我的呻吟常在你的面前,我的悲歎不會向你隱瞞; |
10My Lord, my deepest yearning is before you; my groaning is not hidden from you. |
| 11我的心顫慄,我的精力衰退,我眼目的光明也已經消逝。 |
11My heart shudders, my strength forsakes me; the very light of my eyes has failed. |
| 12我遭難時,我的友朋都袖手旁觀,我的親人都站得很遠。 |
12Friends and companions shun my pain; my neighbors stand far off. |
| 13追尋我命的人,張設網羅,設法害我的人,散佈惡謨,他們要行詭計日夜思索。 |
13Those who seek my life lay snares for me; they seek my misfortune, they speak of ruin; they plot treachery all the day. |
| 14但我好像是一個有耳聽不見的聾子,我又好像是一個有口不能言的啞吧。 |
14But I am like the deaf, hearing nothing, like the dumb, saying nothing, |
| 15我竟成了一個沒有聽覺的人,成了一個口中沒有辯詞的人。 |
15Like someone who does not hear, who has no answer ready. |
| 16因為我惟有仰望你,上主,你必應允我,我主我天主! |
16LORD, I wait for you; O Lord, my God, answer me. |
| 17我原來說過:「不要讓他們洋洋得意,不要讓他們因我的失足而沾沾自喜。」 |
17For I fear they will gloat, exult over me if I stumble. |
| 18我生來就易於失足,因此我常心懷痛苦。 |
18I am very near to falling; my pain is with me always. |
| 19我的確承認我犯了罪愆,我為了我的過惡而憂慚。 |
19I acknowledge my guilt and grieve over my sin. |
| 20無故加害我的人,力強兇暴,無理憎恨我的人,成群結伙; |
20But many are my foes without cause, a multitude of enemies without reason, |
| 21他們以怨報德而對待我,因我追求正義而惱恨我。 |
21Repaying me evil for good, harassing me for pursuing good. |
| 22上主,求你不要捨棄我,我主,求你不要遠離我。 |
22Forsake me not, O LORD; my God, be not far from me! |
| 23我的上主,我的救助,求你速來給我護佑。 |
23Come quickly to help me, my Lord and my salvation! |