| 約伯傳 |
Job |
| 1約伯回答說: |
1Again Job answered and said: |
| 2直到今天,我還是痛苦的哀訴,他沉重的手掌,使我不得不呻吟。 |
2Though I know my complaint is bitter, his hand is heavy upon me in my groanings. |
| 3惟願我知道怎樣能尋到天主,能到達他的寶座前, |
3Oh, that today I might find him, that I might come to his judgment seat! |
| 4好將我的案情向他陳訴,因為我口中滿了證詞! |
4I would set out my cause before him, and fill my mouth with arguments; |
| 5惟願我知道他答覆我的話,明瞭他向我說什麼! |
5I would learn the words with which he would answer, and understand what he would reply to me. |
| 6他豈能靠強力同我爭辯?決不,他必留神聽我。 |
6Even should he contend against me with his great power, yet, would that he himself might heed me! |
| 7如此,他會分辨出同他爭論的是個正直人,也許我可永久不再受裁判! |
7There the upright man might reason with him, and I should once and for all preserve my rights. |
| 8可是我往東行,他不在那裏;我往西行,也找不到他; |
8But if I go to the east, he is not there; or to the west, I cannot perceive him; |
| 9往北找,也看不見他;往南去,也見不到他。 |
9Where the north enfolds him, I behold him not; by the south he is veiled, and I see him not. |
| 10他洞悉我所有的行動。他若試驗我,我必如純金出現。 |
10Yet he knows my way; if he proved me, I should come forth as gold. |
| 11我的腳緊隨着他的足跡,謹守他的道,總沒有偏離。 |
11My foot has always walked in his steps; his way I have kept and have not turned aside. |
| 12他所發的命令,我總沒有違背;他口中的訓言,我常保存在心中。 |
12From the commands of his lips I have not departed; the words of his mouth I have treasured in my heart. |
| 13但他所決定的,誰能變更?他所樂意的,必要實行。 |
13But he had decided, and who can say him nay? What he desires, that he does. |
| 14他為我註定的,必要完成;類似的事,還有很多。 |
14For he will carry out what is appointed for me; and many such things may yet be in his mind. |
| 15因此,為了他,我很驚慌,一想起來就害怕。 |
15Therefore am I dismayed before him; when I take thought, I fear him. |
| 16天主使我的心沮喪,全能者使我恐怖。 |
16Indeed God has made my courage fail; the Almighty has put me in dismay. |
| 17因為我雖面臨黑暗,幽暗雖遮蓋我的面,我仍不喪氣。 |
17Yes, would that I had vanished in darkness, and that thick gloom were before me to conceal me. |