Psalms:Chapter 136
Index
| Previous | Psalms:Chapter 136 | Next |
| 聖詠集 | Psalms |
|---|---|
| 亞肋路亞! | |
| 1請眾感謝上主,因他寬仁,因為他的仁慈永遠常存。 | 1Alleluia! Give thanks to the Lord, for he is good, his kindness endures forever. |
| 2請眾感謝眾神中的真神,因為他的仁慈永遠常存。 | 2Give thanks to the God of gods, his kindness endures forever. |
| 3請眾感謝萬君中的大君,因為他的仁慈永遠常存。 | 3Give thanks to the Lord of lords, his kindness endures forever. |
| 4惟獨他行了偉大的奇能,因為他的仁慈永遠常存。 | 4He alone does great marvels, his kindness endures forever. |
| 5他以他的智慧創造天穹,因為他的仁慈永遠常存。 | 5In wisdom he made the heavens, his kindness endures forever. |
| 6他在諸水上將大地鋪陳,因為他的仁慈永遠常存。 | 6He set the earth upon the waters, his kindness endures forever. |
| 7他創造了極巨大的光明,因為他的仁慈永遠常存。 | 7He made the great lights, his kindness endures forever, |
| 8他造了太陽在白晝照臨,因為他的仁慈永遠常存。 | 8the sun to rule over the day, his kindness endures forever, |
| 9他造月與星使黑夜光明,因為他的仁慈永遠常存。 | 9the moon and stars to rule the night, his kindness endures forever. |
| 10他擊殺了埃及國的首生,因為他的仁慈永遠常存。 | 10He slew the firstborn of Egypt, his kindness endures forever, |
| 11他領以色列走出埃及境,因為他的仁慈永遠常存。 | 11and brought Israel out, his kindness endures forever, |
| 12他伸出手臂施展了大能,因為他的仁慈永遠常存。 | 12with strong hand and outstretched arm, his kindness endures forever. |
| 13他把紅海的水從中剖分,因為他的仁慈永遠常存。 | 13He split the Sea of Reeds, his kindness endures forever, |
| 14他領以色列人海中步行,因為他的仁慈永遠常存。 | 14and made Israel pass through it, his kindness endures forever, |
| 15他淹沒法郎軍隊於海心,因為他的仁慈永遠常存。 | 15drowning Pharaoh and his army, his kindness endures forever, |
| 16他率領百姓在曠野繞行,因為他的仁慈永遠常存。 | 16and led his people through the desert, his kindness endures forever. |
| 17他嚴懲了最強悍的國君,因為他的仁慈永遠常存。 | 17He struck down great kings, his kindness endures forever, |
| 18他擊殺了極強盛的國君,因為他的仁慈永遠常存。 | 18and killed mighty kings, his kindness endures forever, |
| 19他殺死了阿摩黎王息紅,因為他的仁慈永遠常存。 | 19Sihon, king of the Amorites, his kindness endures forever, |
| 20他殺死了敖格,巴商之君,因為他的仁慈永遠常存。 | 20and Og, king of Bashan, his kindness endures forever. |
| 21他將異民地使選民佔領,因為他的仁慈永遠常存。 | 21He gave their land as an inheritance, his kindness endures forever, |
| 22他使己僕以色列人繼承,因為他的仁慈永遠常存。 | 22a heritage to Israel his servant, his kindness endures forever. |
| 23他懷念了我們遭難的人,因為他的仁慈永遠常存。 | 23He remembered us in our humiliation, his kindness endures forever, |
| 24他救拔我們脫離了仇人,因為他的仁慈永遠常存。 | 24and freed us from our oppressors, his kindness endures forever, |
| 25他給一切的生靈供食品,因為他的仁慈永遠常存。 | 25he who gives food to all creatures, his kindness endures forever. |
| 26請眾感謝天主上居天庭,因為他的仁慈永遠常存。 | 26Give thanks to the God of heaven, his kindness endures forever! |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org
