箴言:Chapter 20


Previous 箴言:Chapter 20 Next
箴言 Proverbs
1清酒令人轻狂,醇酒使人发疯;凡沉溺于酒的,必不是明智人。 1Wine is a luxurious thing, and drunkenness riotous: whosoever is delighted therewith shall not be wise.
2君王震怒,有如狮子的咆哮;触怒他的,危害自己的性命。 2As the roaring of a lion, so also is the dread of a king: he that provoketh him, sinneth against his own soul.
3平息争端,是人的光荣;凡是愚人,都喜爱争论。 3It is an honour for a man to separate himself from quarrels: but all fools are meddling with reproaches.
4懒惰人一寒泠,便不耕作;收获之时,他必一无所获。 4Because of the cold the sluggard would not plough: he shall beg therefore in the summer, and it shall not be given him.
5人心的谋略,有如深水,唯有聪明人,才能汲取。 5Counsel in the heart of a man is like deep water: but a wise man will draw it out.
6自命为仁者,比比皆是;但有谁找到忠贞的人? 6Many men are called merciful: but who shall find a faithful man?
7正义的人,必然为人正直;他的后代子孙,必然有福。 7The just that walketh in his simplicity, shall leave behind him blessed children.
8君王高坐在判座上,所有邪恶一目了然。 8The king, that sitteth on the throne of judgment, scattereth away all evil with his look.
9有谁能说:「我保持了心灵的洁净,我是纯洁无罪的?」 9Who can say: My heart is clean, I am pure from sin?
10不同的衡量,不同的升斗:二者皆为上主同样厌恶。 10Diverse weights and diverse measures, both are abominable before God.
11孩童的行为,洁净正直与否,由他的举动便可认出。 11By his inclinations a child is known, if his works be clean and right.
12能听的耳朵,能看的眼睛:二者皆为上主所造。 12The hearing ear, and the seeing eye, the Lord hath made them both.
13不要贪睡眠,免得你受穷;两眼睁开,才能得饱食。 13Love not sleep, lest poverty oppress thee: open thy eyes, and be filled with bread.
14顾客常说:「不好,不好!」但一离去,赞不绝口。 14It is nought, it is nought, saith every buyer: and when he is gone away, then he will boast.
15虽有大批黄金宝石,但最宝贵的,还是明智的唇舌。 15There is gold, and a multitude of jewels: but the lips of knowledge are a precious vessel.
16谁为外方人作保,拿去他的衣服;谁为异邦人作保,以他本人作质。 16Take away the garment of him that is surety for a stranger, and take a pledge from him for strangers.
17骗来的食物颇觉香甜,事后口中却满是砂砾。 17The bread of lying is sweet to a man: but afterwards his mouth shall be filled with gravel.
18运筹帷幄,必先要商讨;进行战事,必该凭智谋。 18Designs are strengthened by counsels: and wars are to be managed by governments.
19游荡闲谈的,必泄漏秘密;张口饶舌的,别与他交结。 19Meddle not with him that revealeth secrets, and walketh deceitfully, and openeth wide his lips.
20凡是辱骂自己父母的人,他的灯必在幽暗中熄灭。 20He that curseth his father, and mother, his lamp shall be put out in the midst of darkness.
21起初容易得来的财物,最后也不会得到祝福。 21The inheritance gotten hastily in the beginning, in the end shall be without a blessing.
22你切不可说:「我以恶报恶;」应信赖上主,他必拯救你。 22Say not: I will return evil: wait for the Lord and he will deliver thee.
23不同的衡量,为上主所恶;不同的天秤,实属不道德。 23Diverse weights are an abomination before the Lord: a deceitful balance is not good.
24世人的脚步,由上主支配;人那能了解自己的道路? 24The steps of man are guided by the Lord: but who is the man that can understand his own way?
25人若冒然说:「圣」,许愿后才反省,这是自投罗网。 25It is ruin to a man to devour holy ones, and after vows to retract.
26智慧的君王簸扬恶人,且用车轮来压轧他们。 26A wise king scattereth the wicked, and bringeth over them the wheel.
27人的灵魂是天主的灯,探照肺腑的一切隐密。 27The spirit of a man is the lamp of the Lord, which searcheth all the hidden things of the bowels.
28仁爱和忠诚,是君王的保障;他的宝座,是赖慈爱而支撑。 28Mercy and truth preserve the king, and his throne is strengthened by clemency.
29少年人的光荣,在于他们的魄力;老年人的荣耀,在于他们的白发。 29The joy of young men is their strength: and the dignity of old men, their grey hairs.
30见伤的鞭打能清除邪恶,杖击能触及肺腑的深处。 30The blueness of a wound shall wipe away evils: and stripes in the more inward parts of the belly.
Previous 箴言:Chapter 20 Next




Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org