列王纪下:Chapter 15

Index

Previous 列王纪下:Chapter 15 Next
列王纪下 2 Kings
1以色列王雅洛贝罕二十七年,阿玛责雅的儿子阿匝黎雅登极为犹大王。 1In the seven and twentieth year of Jeroboam king of Israel reigned Azarias son of Amasias, king of Juda.
2他登极时十六岁,在耶路撒冷作王凡五十二年,他母亲名叫耶苛里雅,是耶路撒冷人。 2He was sixteen years old, when he began to reign, and he reigned two and fifty years in Jerusalem: the name of his mother was Jechelia of Jerusalem.
3阿匝黎雅行了上主视为正义的事,完全像他父亲阿玛责雅所行的一样, 3And he did that which was pleasing before the Lord, according to all that his father Amasias had done.
4只是高丘仍没有废除,人民仍在高丘上焚香献祭。 4But the high places he did not destroy: for the people sacrificed and burnt incense in the high places.
5上主打击了君王,君王即患了癞病,直到他死的那一天,独自住在一所王宫里。那时,君王的儿子约堂代理朝事,统治国家的百姓。 5And the Lord struck the king, so that he was a leper unto the day of his death, and he dwelt in a free house apart: but Joatham the king's soil governed the palace, and judged the people of the land.
6阿匝黎雅其余的事蹟,他行的一切,都记载在犹大列王实录上。 6And the rest of the acts of Azarias, and all that he did, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Juda?
7阿匝黎雅与祖先同眠,与祖先同葬在达味城;他的儿子约堂继位为王。 7And Azarias slept with his fathers: and they buried him with his ancestors in the city of David, and Joatham his son reigned in his stead.
8犹大王阿匝黎雅三十八年,雅洛贝罕的儿子则加黎雅在撒玛黎雅登极为以色列王,在位六个月; 8In the eight and thirtieth year of Azarias king of Juda, reigned Zacharias son of Jeroboam over Israel in Samaria six months:
9他行了上主视为恶的事,像他的祖先所行的一样,没有离开乃巴特的儿子雅洛贝罕,使以色列陷于罪恶的罪。 9And he did that which is evil before the Lord, as his fathers had done: he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nabat who made Israel to sin.
10雅贝士的儿子沙隆结党反叛他,在依贝肋罕杀了他,篡位为王。 10And Sellum the son of Jabes conspired against him: and struck him publicly and killed him, and reigned in his place.
11则加黎雅其余的事蹟都记载在以色列列王实录上。 11Now the rest of the acts of Zacharias, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Israel?
12这正应验了上主对耶胡所说的话:「你的子孙要坐以色列王位,直到第四代。」 12This was the word of the Lord, which he spoke to Jehu, saying: Thy children to the fourth generation shall sit upon the throne of Israel. And so it came to pass.
13犹大王乌齐雅三十九年,雅贝士的儿子沙隆登极为王,在撒玛黎雅作王一个月。 13Sellum the son of Jabes began to reign in the nine and thirtieth year of Azarias king of Juda: and reigned one month in Samaria.
14那时,加狄的儿子默纳恒从提尔匝来到撒玛黎雅,在撒玛黎雅杀了雅贝士的儿子沙隆,篡位为王。 14And Manahem the son of Gadi went up from Thersa: and he came into Samaria, and struck Sellum the son of Jabes in Samaria, and slew him, and reigned in his stead.
15沙隆其余的事蹟,和他如何结党谋反,都记载在以色列列王实录上。 15And the rest of the acts of Sellum, and his conspiracy, which he made, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Israel?
16以后默纳恒从提尔匝出发攻打塔普亚,又攻打其四境,因为人没有给他开城门,所以攻破以后,屠杀了城中所有的人,剖开了所有的孕妇。 16Then Manahem destroyed Thapsa and all that were in it and the borders thereof from Thersa, because they would not open to him: and he slew all the women thereof that were with child, and ripped them up.
17犹大王阿匝黎雅三十九年,加狄的儿子默纳恒登极为以色列王,在撒玛黎雅作王十年, 17In the nine and thirtieth year of Azarias king of Juda, reigned Manahem son of Gadi over Israel ten years in Samaria.
18行了上主视为恶的事,在他有生之日,始终没有离开乃巴特的儿子雅洛贝罕,使以色列陷于罪恶的罪。 18And he did that which was evil before the Lord: he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nabat, who made Israel to sin all his days.
19那时,亚述王普耳前来犯境,默纳恒就送给了普耳一千『塔冷通』银子,要求他扶持自己,巩固自己的王权。 19And Phul king of the Assyrians came into the land, and Manahem gave Phul a thousand talents of silver, to aid him and to establish him in the kingdom.
20默纳恒向以色列所有富豪征收银子,每人应缴纳五十『协刻耳』,为进献给亚述王。亚述王于是回去了,没有在境内停留。 20And Manahem laid a tax upon Israel, on all that were mighty and rich, to give the king of the Assyrians, each man fifty sides of silver: so the king of the Assyrians turned back, and did not stay in the land.
21默纳恒其余的事蹟,他行的一切,都记载在以色列列王实录上。 21And the rest of the acts of Manahem, and all that he did, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Israel?
22默纳恒与祖先同眠后,他的儿子培卡希雅继位为王。 22And Manahem slept with his fathers: and Phaceia his son reigned in his stead.
23犹大王阿匝黎雅五十年,默纳恒的儿子培卡希雅登极为以色列王,在撒玛黎雅作王两年。 23In the fiftieth year of Azarias king of Juda reigned Phaceia the son of Manahem over Israel in Samaria two years.
24他行了上主视为恶的事,没有离开乃巴特的儿子雅洛贝罕,使以色列陷于罪恶的种种罪恶。 24And he did that which was evil before the Lord: he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nabat, who made Israel to sin.
25他的军官,勒玛里雅的儿子培卡黑结党反叛他,同阿尔哥布和阿黎厄,以及与他同谋的五十个基肋阿得人,在撒玛黎雅王宫的堡垒内,将他杀死,篡位为王。 25And Phacee the son of Romelia, his captain conspired against him, and smote him in Samaria, in the tower of the king's house, near Argob, and near Arie, and with him fifty men of the sons of the Galaadites, and he slew him and reigned in his stead.
26培卡希雅其余的事蹟,他行的一切,都记载在以色列列王实录上。 26And the rest of the acts of Phaceia, and all that he did, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Israel?
27犹大王阿匝黎雅五十二年,勒玛里雅的儿子培卡黑登极为以色列王,在撒玛黎雅作王凡二十年。 27In the two and fiftieth year of Azarias king of Juda reigned Phacee the son of Romelia over Israel in Samaria twenty years.
28他行了上主视为恶的事,没有离开乃巴特的儿子雅洛贝罕,使以色列陷于罪恶的种种罪恶。 28And he did that which was evil before the Lord: he departed not from the sins of Jeroboam the son of Nabat, who made Israel to sin.
29以色列王培卡黑在位时,亚述王提革拉特丕肋色尔前来,侵占了依雍、阿贝耳贝特玛阿加、雅诺亚、刻德士、哈祚尔、基肋阿得、加里肋亚和纳斐塔里全地;并将这些地方的居民都掳往亚述。 29In the days of Phacee king of Israel came Theglathphalasar king of Assyria, and took Aion, and Abel Domum Maacha and Janoe, and Cedes, and Asor, and Galaad, and Galilee, and all the land of Nephtali: and carried them captives into Assyria.
30乌齐雅的儿子约堂二十年,厄拉的儿子曷舍亚结党反叛勒玛里雅的儿子培卡黑,杀了他,篡位为王。 30Now Osee son of Ela conspired, and formed a plot against Phacee, the son of Romelia, and struck him, and slew him: and reigned in his stead in the twentieth year of Joatham the son of Ozias.
31培卡黑其余的事蹟,他行的一切,都记载在以色列列王实录上。 31But the rest of the acts of Phaces, and all that he did, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Israel?
32以色列王勒玛里雅的儿子培卡黑二年,乌齐雅的儿子约堂登极为犹大王。 32In the second year of Phacee the son of Romelia king of Israel reigned Joatham son of Ozias king of Juda.
33他登极时二十五岁,在耶路撒冷作王凡十六年;他的母亲名叫耶鲁沙,是匝多克的女儿。 33He was five and twenty years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem: the name of his mother was Jerusa, the daughter of Sadoc.
34约堂行了上主视为正义的事,完全像他父亲乌齐雅所行的一样, 34And he did that which was right before the Lord: according to all that his father Ozias had done, so did he.
35只是高丘仍没有废除,人民仍在高丘上焚香献祭;他建筑了上主圣殿的北门。 35But the high places he took not away: the people still sacrificed and burnt incense in the high places: he built the highest gate of the house of the Lord.
36约堂其余的事蹟,他行的一切,都记载在犹大列王实录上。 36But the rest of the acts of Joatham, and all that he did, are they not written in the book of the words of the days of the kings of Juda?
37那时,上主已开始派阿兰王勒斤和勒玛里雅的儿子培卡黑来攻打犹大。 37In those days the Lord began to send into Juda Basin king of Syria, and Phacee the son of Romelia.
38约堂与祖先同眠,与祖先同葬在他祖先达味城内;他的儿子阿哈次继位为王。 38And Joatham slept with his fathers, and was buried with them in the city of David his father, and Achaz his son reigned in his stead.
Previous 列王纪下:Chapter 15 Next

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org

 

文件動作