格林多前书:Chapter 6

Index

Previous 格林多前书:Chapter 6 Next
格林多前书 1 Corinthians
1你们中间有人与另一人有了争讼,怎么竟敢在不义的人面前起诉,而不在圣者面前呢? 1Dare any of you, having a matter against another, go to be judged before the unjust, and not before the saints?
2你们不知道圣者将要审判世界吗?如果世界要受你们审判,难道你们不配审判一些小事吗? 2Know you not that the saints shall judge this world? And if the world shall be judged by you, are you unworthy to judge the smallest matters?
3你们不知道我们连天使都要审判吗?更何况日常生活的事呢? 3Know you not that we shall judge angels? how much more things of this world?
4所以,若你们在日常生活上有了应审判的事,就请那些在教会内受轻视的人来裁判罢! 4If therefore you have judgments of things pertaining to this world, set them to judge, who are the most despised in the church.
5我说这话,是为叫你们羞愧;难道你们中间竟没有一个有智慧的人,能在自己弟兄中间分辨是非, 5I speak to your shame. Is it so that there is not among you any one wise man, that is able to judge between his brethren?
6以致弟兄与弟兄互相控告,且在无信仰的人面前控告? 6But brother goeth to law with brother, and that before unbelievers.
7你们彼此有诉讼的事,就各方面讲,已是你们的缺点了;那么,你们为什么不宁愿受点屈?为什么不宁愿吃点亏? 7Already indeed there is plainly a fault among you, that you have lawsuits one with another. Why do you not rather take wrong? Why do you not rather suffer yourselves to be defrauded?
8你们反而使人受屈,使人吃亏,况且这还是施于弟兄! 8But you do wrong and defraud, and that to your brethren.
9你们岂不知道,不义的人不得承继天主的国吗?你们不要自欺:无论是淫荡的、或拜偶像的、犯奸淫的、作娈童的、好男色的、 9Know you not that the unjust shall not possess the kingdom of God? Do not err: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers,
10偷窃的、贪婪的、酗酒的、辱骂人的、勒索人的,都不能承继天主的国。 10Nor the effeminate, nor liers with mankind, nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor railers, nor extortioners, shall possess the kingdom of God.
11你们中从前也有这样的人,但是你们因着【我们的】主耶稣基督之名,并因我们天主的圣神,已经洗净了,已经祝圣了,已经成了义人。 11And such some of you were; but you are washed, but you are sanctified, but you are justified in the name of our Lord Jesus Christ, and the Spirit of our God.
12「凡事我都可行,」但不全有益;「凡事我都可行,」但我却不受任何事物的管制。 12All things are lawful to me, but all things are not expedient. All things are lawful to me, but I will not be brought under the power of any.
13「食物是为肚腹,肚腹是为食物,」但天主把这两样都要废弃;人的身体不是为淫乱,而是为主,主也是为身体。 13Meat for the belly, and the belly for the meats; but God shall destroy both it and them: but the body is not for fornication, but for the Lord, and the Lord for the body.
14天主既使主复活了,他也要以自己的能力使我们复活。 14Now God hath both raised up the Lord, and will raise us up also by his power.
15你们不知道你们的身体是基督的肢体吗?我岂可拿基督的肢体作为娼妓的肢体?断乎不可! 15Know you not that your bodies are the members of Christ? Shall I then take the members of Christ, and make them the members of an harlot? God forbid.
16你们岂不知道那与娼妓结合的,便是与她成为一体吗?因为经上说:『二人成为一体。』 16Or know you not, that he who is joined to a harlot, is made one body? For they shall be, saith he, two in one flesh.
17但那与主结合的,便是与他成为一神。 17But he who is joined to the Lord, is one spirit.
18你们务要远离邪淫。人无论犯的是什么罪,都是在身体以外;但是,那犯邪淫的,却是冒犯自己的身体。 18Fly fornication. Every sin that a man doth, is without the body; but he that committeth fornication, sinneth against his own body.
19难道你们不知道,你们的身体是圣神的宫殿,这圣神是你们由天主而得的,住在你们内,而你们已不是属于自己的了吗? 19Or know you not, that your members are the temple of the Holy Ghost, who is in you, whom you have from God; and you are not your own?
20你们原是用高价买来的,所以务要用你们的身体光荣天主。 20For you are bought with a great price. Glorify and bear God in your body.
Previous 格林多前书:Chapter 6 Next

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org

 

文件動作