编年纪上:Chapter 6

Index

Previous 编年纪上:Chapter 6 Next
编年纪上 1 Chronicles
1肋未的儿子:革尔雄、刻哈特和默辣黎。 1The sons of Levi were Gerson, Caath, and Merari.
2以下是革尔雄的儿子的名子:里贝尼和史米。 2The sons of Caath: Amram, Isaar, Hebron, and Oziel.
3刻哈特的儿子:阿默兰、依兹哈尔、赫贝龙和乌齐耳。 3The children of Amram: Aaron, Moses, and Mary. The sons of Aaron: Nadab and Abiu, Eleazar and Ithamar.
4默辣黎的儿子:玛赫里和慕史:这些人按他们的家族都属肋未族系。 4Eleazar beget Phinees, and Phinees beget Abisue,
5革尔雄家族:革尔雄的儿子里贝尼,里贝尼的儿子雅哈特,雅哈特的儿子齐玛, 5And Abisue beget Bocci, and Bocci begot Ozi.
6齐玛的儿子约阿黑,约阿黑的儿子依多,依多的儿子则辣黑,则辣黑的儿子约特赖。 6Ozi beget Zaraias, and Zaraias beget Maraioth.
7刻哈特的子孙:刻哈特的儿子依兹哈尔,依兹哈尔的儿子科辣黑,科辣黑的儿子阿息尔, 7And Maraioth beget Amarias, and Amarias beget Achitob.
8阿息尔的儿子厄耳卡纳,厄耳卡纳的儿子厄贝雅撒夫,厄贝雅撒夫的儿子阿息尔, 8Achitob beget Sadoc, and Sadoc begot Achimaas.
9阿息尔的儿子塔哈特,塔哈特的儿子乌黎耳,乌黎耳的儿子乌齐雅,乌齐雅的儿子沙乌耳。 9Achimaas beget Azarias, Azarias begot Johanan,
10厄耳卡纳的儿子:阿玛赛和阿希摩特。 10Johanan beget Azarias. This is he that executed the priestly office in the house which Solomon built in Jerusalem.
11阿希摩特的儿子厄耳卡纳,厄耳卡纳的儿子族弗,族弗的儿子托胡, 11And Azarias beget Amarias, and Amarias beget Achitob.
12托胡的儿子厄里雅布,厄里雅布的儿子耶洛罕,耶洛罕的儿子厄耳卡纳,厄耳卡纳的儿子撒慕尔。 12And Achitob beget Sadoc, and Sadoc beget Sellum,
13撒慕尔的儿子:长子约厄耳,次子阿彼雅。 13Sellum beget Helcias, and Helcias beget Azarias,
14默辣黎的子孙:默辣黎的儿子玛赫里,玛赫里的儿子里贝尼,里贝尼的儿子史米,史米的儿子乌匝, 14Azarias beget Saraias, and Saraias beget Josedec.
15乌匝的儿子史默亚,史默亚的儿子哈基雅,哈基雅的儿子阿撒雅。 15Now Josedec went out, when the Lord carried away Juda, and Jerusalem, by the hands of Nabuchodonosor.
16自约柜安放在固定之处以后,达味派定在上主殿内担任歌咏的人如下: 16So the sons of Levi were Gerson, Caath, and Merari.
17他们在会幕前执行歌咏的职务,直到撒罗满在耶路撒冷建立了上主的殿,常轮班执行自己的职务。 17And these are the names of the sons of Gerson: Lobni and Semei.
18任职的人员和他们的子孙如下:由刻哈特子孙中,有约厄耳的儿子赫曼歌咏者;约厄耳是撒慕尔的儿子, 18The sons of Caath: Amram, and Isaar, and Hebron, and Oziel.
19撒慕尔是厄耳卡纳的儿子,厄耳卡纳是耶洛罕的儿子,耶洛罕是厄里耳的儿子,厄里耳是托亚的儿子, 19The sons of Merari: Moholi and Musi. And these are the kindreds of Levi according to their families.
20托亚是族弗的儿子,族弗是厄耳卡纳的儿子,厄耳卡纳是玛哈特的儿子,玛哈特是阿玛赛的儿子, 20Of Gerson: Lobni his son, Jahath his son, Zamma his son,
21阿玛赛是厄耳卡纳的儿子,厄耳卡纳是约厄耳的儿子,约厄耳是阿匝黎雅的儿子,阿匝黎雅是责法尼雅的儿子, 21Joah his son, Addo his son, Zara his son, Jethrai his son.
22责法尼雅是塔哈特的儿子,塔哈特是阿息尔的儿子,阿息尔是厄贝雅撒夫的儿子,厄贝雅撒夫是科辣黑的儿子, 22The sons of Caath, Aminadab his son, Core his son, Asir his son,
23科辣黑是依兹哈尔的儿子,依兹哈尔是刻哈特的儿子,刻哈特是肋未的儿子,肋未是以色列的儿子。 23Elcana his son, Abiasaph his son, Asir his son,
24站在他右边的,是他的兄弟阿撒夫是贝勒基雅的儿子,贝勒基雅是史默亚的儿子, 24Thahath his son, Uriel his son, Ozias his son, Saul his son.
25史默亚是米加耳的儿子,米加耳是巴阿色雅的儿子,巴阿色雅是玛耳基雅的儿子, 25The sons of Elcana: Amasai, and Achimoth.
26玛耳基雅是厄特尼的儿子,厄特尼是则辣黑的儿子,则辣黑是阿达雅的儿子, 26And Elcana. The sons of Elcana: Sophai his son, Nahath his son,
27阿达雅是厄堂的儿子,厄堂是齐玛的儿子,齐玛是史米的儿子, 27Eliab his son, Jeroham his son, Elcana his son.
28史米是雅哈特的儿子,雅哈特是革尔雄的儿子,革尔雄是肋未的儿子。 28The sons of Samuel: the firstborn Vasseni, and Abia.
29站在左边的,是他们的兄弟默辣黎的子孙:厄堂,厄堂是克史的儿子,克史是阿贝狄的儿子,阿贝狄是玛路客的儿子, 29And the sons of Merari, Moholi: Lobni his son, Semei his son, Oza his son,
30玛路客是哈沙彼雅的儿子,哈沙彼雅是阿玛责雅的儿子,阿玛责雅是希耳克雅的儿子, 30Sammaa his son, Haggia his son, Asaia his son.
31希耳克雅是阿默漆的儿子,阿默漆是巴尼的儿子,巴尼是舍默尔的儿子, 31These are they, whom David set over the singing men of the house of the Lord, after that the ark was placed:
32舍默尔是玛赫里的儿子,玛赫里是慕史的儿子,慕史是默辣黎的儿子,默辣黎是肋未的儿子。 32And they ministered before the tabernacle of the testimony, with singing, until Solomon built the house of the Lord in Jerusalem, and they stood according to their order in the ministry.
33他们的兄弟肋未人担任天主圣殿帐幕里的一切职务。 33And these are they that stood with their sons, of the sons of Caath, Hemam a singer, the son of Joel, the son of Sammuel,
34亚郎和他的子孙,在全燔祭坛和香坛上焚烧祭献,从事至圣所内的各种工作,为以色列人献赎罪祭,全照天主的仆人梅瑟所命的行事。 34The son of Elcana, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Thohu,
35亚郎的子孙:亚郎的儿子厄肋阿匝尔,厄肋阿匝尔的儿子丕乃哈斯,丕乃哈斯的儿子阿彼叔亚, 35The son of Suph, the son of Elcana, the son of Mahath, the son of Amasai,
36阿彼叔亚的儿子步克,步克的儿子乌齐,乌齐的儿子则辣希雅, 36The son of Elcana, the son of Johel, the son of Azarias, the son of Sophonias,
37则辣希雅的儿子默辣约特,默辣约特的儿子阿玛黎雅,阿玛黎雅的儿子阿希突布, 37The son of Thahath, the son of Asir, the son or Abiasaph, the son of Core,
38阿希突布的儿子匝多克,匝多克的儿子阿希玛兹。 38The son of Isaar, the son of Caath, the son of Levi, the son of Israel.
39以下是他们在各地域内居留的地方:亚郎的子孙:刻哈特家族中了签, 39And his brother Asaph, who stood on his right hand, Asaph the son of Barachias, the son of Samaa.
40分得了犹大境内的赫贝龙和城郊的牧场; 40The son of Michael, the son of Basaia, the son of Melchia.
41但属城的田地和村庄分给了耶孚乃的儿子加肋布。 41The son of Athanai, the son of Zara, the son of Adaia.
42分给亚郎子孙的,是赫贝龙避难城,此外尚有里贝纳和四郊,雅提尔及厄市特摩和四郊, 42The son of Ethan, the son of Zamma, the son of Semei.
43希肋次和四郊,德彼尔和四郊, 43The son of Jeth, the son of Gerson, the son of Levi.
44阿商和四郊,犹他和四郊,贝特舍默士和四郊。 44And the sons of Merari their brethren, on the left hand, Ethan the son of Cusi, the son of Abdi, the son of Meloch,
45由本雅明支派分给的,是基贝红和四郊,革巴和四郊,阿肋默特和四郊,阿纳托特和四郊:所分得的城,共十三座及其四郊。 45The son of Hasabia, the son of Amasai, the son of Helcias,
46刻哈特其余的子孙,按家族,由厄弗辣因支派、丹支派和默纳协半支派,抽得了十座城。 46The son of Amasai, the son of Boni, the son of Somer,
47革尔雄的子孙,按家族,由依撒加尔支派、阿协尔支派、纳斐塔里支派和在巴商的默纳协半支派,抽得了十三座城。 47The son of Moholi, the son of Mud, the son of Merari, the son of Levi.
48默辣黎的子孙,按家族由勒乌本支派、加得支派和则步隆支派抽得十二座城。 48Their brethren also the Levites, who were appointed for all the ministry of the tabernacle of the house of the Lord.
49以色列子民将这些城和城外四郊,划给了肋未人, 49But Aaron and his sons offered burnt offerings upon the altar of holocausts, and upon the altar of incense, for very work of the holy of holies: and to pray for Israel according to all that Moses the servant of God had commanded.
50并以抽签方式,由犹大子孙支派、西默盎子孙支派,和本雅明子孙支派,划给了他们上述的城市。 50And these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinees his son, Abisue his son,
51刻哈特子孙的一些家族,由厄弗辣因支派抽得了一些城。 51Bocci his son, Ozi his son, Zarahia his son,
52分给他们的是:在厄弗辣因山地的避难城舍根和四郊,革则尔和四郊, 52Meraioth his son, Amarias his son, Achitob his son,
53约刻默罕和四郊,贝特曷龙和四郊, 53Sadoc his son, Achimaas his son.
54阿雅隆和四郊,加特黎孟和四郊。 54And these are their dwelling places by the towns and confines, to wit, of the sons of Aaron, of the families of the Caathites: for they fell to them by lot.
55至于由默纳协半支派抽得的阿乃尔和四郊以及彼耳汉和四郊,归于刻哈特其余子孙的家族。 55And they gave them Hebron in the land of Juda, and the suburbs thereof round about:
56革尔雄子孙按家族,由默纳协半支派,抽得了巴商的哥蓝和四郊,阿市塔洛特和四郊; 56But the fields of the city, and the villages to Caleb son of Jephone.
57由依撒加尔支派抽得了克史雍和四郊,多贝辣特和四郊, 57And to the sons of Aaron they gave the cities for refuge Hebron, and Lobna, and the suburbs thereof,
58辣摩特和四郊,恩加宁和四郊; 58And Jether and Esthemo, with their suburbs, and Helon, and Dabir with their suburbs:
59由阿协尔支派抽得了玛沙耳和四郊,阿贝冬和四郊, 59Asan also, and Bethsames, with their suburbs.
60胡科克和四郊,勒曷布和四郊; 60And out of the tribe of Benjamin: Gabee and its suburbs, Almath with its suburbs, Anathoth also with its suburbs: all their cities throughout their families were thirteen.
61由纳斐塔里支派抽得了加里肋亚的刻德士和四郊,哈孟和四郊,克黎雅塔殷和四郊。 61And to the sons of Caath that remained of their kindred they gave out of the half tribe of Manasses ten cities in possession.
62默辣黎其余的子孙,由则步隆支派抽得了约刻乃罕和四郊,卡尔达和四郊,黎孟和四郊,塔波尔和四郊; 62And to the sons of Gerson by their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Aser, and out of the tribe of Nephtali, and out of the tribe of Manasses in Basan, thirteen cities.
63在约但河对岸,耶里哥对面,即约但河东岸,由勒乌本支派抽得了旷野中的贝责尔和四郊,雅哈兹和四郊, 63And to the sons of Merari by their families out of the tribe of Ruben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zabulon, they gave by lot twelve cities.
64刻德摩特和四郊,默法阿特和四郊; 64And the children of Israel gave to the Levites the cities, and their suburbs.
65由加得支派抽得了基肋阿得的辣摩特和四郊,玛哈纳殷和四郊, 65And they gave them by lot, out of the tribe of the sons of Juda, and out of the tribe of the sons of Simeon, and out of the tribe of the sons of Benjamin, these cities which they called by their names.
66赫市朋和四郊,雅则尔和四郊。 66And to them that were of the kindred of the sons of Caath, and the cities in their borders were of the tribe of Ephraim.
67 67And they gave the cities of refuge Sichem with its suburbs in mount Ephraim, and Gazer with its suburbs,
68 68Jecmaan also with its suburbs, and Beth-horon in like manner,
69 69Helon also with its suburbs, and Gethremmon in like manner,
70 70And out of the half tribe of Manasses, Aner and its suburbs, Baalam and its suburbs: to wit, to them that were left of the family of the sons of Caath.
71 71And to the sons of Gersom, out of the kindred of the half tribe of Manasses, Gaulon, in Basan, and its suburbs, and Astharoth with its suburbs.
72 72Out of the tribe of Issachar, Cedes and its suburbs, and Dabereth with its suburbs;
73 73Ramoth also and its suburbs, and Anem with its suburbs.
74 74And out of the tribe of Aser: Masal with its suburbs, and Abdon in like manner;
75 75Hucac also and its suburbs, and Rohol with its suburbs.
76 76And out of the tribe of Nephtali, Cedes in Galilee and its suburbs, Hamon with its suburbs, and Cariathaim, and its suburbs.
77 77And to the sons of Merari that remained: out of the tribe of Zabulon, Remmono and its suburbs, and Thabor with its suburbs.
78 78Beyond the Jordan also over against Jericho, on the east side of the Jordan, out of the tribe of Ruben, Bosor in the wilderness with its suburbs, and Jassa with its suburbs;
79 79Cademoth also and its suburbs, and Mephaath with its suburbs;
80 80Moreover also out of the tribe of Gad, Ramoth in Galaad and its suburbs, and Manaim with its suburbs;
81 81Hesebon also with its suburbs, and Jazer with its suburbs.
Previous 编年纪上:Chapter 6 Next

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org

 

文件動作