箴言:Chapter 23


Previous 箴言:Chapter 23 Next
箴言 Proverbs
1几时你与首长坐席,应记着,在你面前的是谁。 1If you sit at a table with a great man, beware of what is in front of you;
2你若过于贪食,应在咽喉上,放上一把刀。 2if your appetite is too great, put a knife to your throat.
3休要羨慕他的珍馐,因那是骗人的食品。 3Do not greedily desire his fine food for it is deceptive nourishment.
4不要辛苦企求致富,反应放弃这种企图。 4Do not wear yourself out trying to be rich, do not dwell on it.
5你向之一注目,即不再存在了:它会生出翅膀,如鹰向天飞去。 5Set your eyes on wealth and it no longer exists; it sprouts wings and flies into the sky like an eagle.
6不要与虎视眈眈的人进食,也不要羨慕他的山珍海味, 6Do not eat with the wicked man or be greedy for his choice food.
7因为他原是只顾自己的人,他口头虽对你说「请吃请喝!」但他的心中并不与你友善; 7All is appearance, for he plots in his heart. "Eat and drink," he says but he is not to be trusted.
8你吃下的那口食物,还得吐出;你婉转悦耳的言辞,尽属枉费。 8You will spit it out as soon as it is tasted and your words of praise will be wasted.
9不要与愚人交耳接谈,因他必轻视你的高见。 9Do not speak with a fool; he will not be able to appreciate your remarks.
10不要移动孀妇的地界,不要侵占孤儿的田地; 10Do not move the ancient boundaries or take possession of the orphan's land because his Avenger is powerful;
11因为他们的辩护者是大能的,他必为他们的案件与你争辩。 11he will take sides against you.
12你应专心接受教训,倾耳细听益智之言。 12Apply your heart to instruction and your ears to words of wisdom.
13对孩童不可忽略惩戒;用棍打他,他不致死去。 13Do not hold back from correcting a youth; the rod will not kill him.
14你用棍杖打他,是救他的灵魂免下阴府。 14With several strokes, you save him from death.
15我儿,你若心怀智慧,我也诚心喜乐; 15My son, if your heart is wise, then my own heart is glad,
16你的唇舌若谈吐正义的事,我的五衷也必会踊跃欢欣。 16and my whole being will rejoice when you speak the truth.
17心里不要羨慕罪人,欲要日日敬畏上主; 17Do not envy sinners but, each day, fear Yahweh; then you will have a future and
18这样,你的将来必然顺利,你的希望绝不落空。 18your hope will not be in vain.
19我儿,你要听话,作个明智人;且要引领你的心走上正道。 19Listen, my son, and you will be wise and you will make your heart go straight on its way.
20贪嗜酒肉的人,不可与之来往; 20Do not be one of those who get drunk with wine or who stuff themselves with meat,
21因为嗜酒贪食的人,必陷于穷困;贪懒好睡的人,必衣着褴褛。 21since the drunkard and the glutton impoverish themselves and the sleepyhead is clothed in rags.
22对生养你的父亲,应当听从;对你年迈的母亲,不可轻视。 22Listen to your father who begot you; do not despise your mother in her old age.
23应获取真理,不可出卖,还有智慧、训诲和见识。 23Acquire truth and never sell it; gain wisdom, discipline and discernment.
24义人的父亲,必欣然喜乐;生育慧子的,必为此欢腾。 24Happy the father of a virtuous man! How he will rejoice,
25应使你的父亲因你而喜悦,应使你的生母因你而快乐。 25he who fathers a wise man! May your father and mother rejoice and may she who bore you be glad.
26我儿,将你的心交给我,注目于我的道路: 26My son, give me your heart, that your eyes may delight in my ways.
27妓女是一个深坑,淫妇是一个陷阱; 27You should know that the prostitute is a deep abyss and the unknown woman a narrow well.
28她潜伏著,实如强盗,使人世间,增添奸夫。 28Like a thief she lies in wait and she increases the sinners among men.
29是谁将哀鸣,是谁将悲叹?是谁将争吵,是谁将抱怨?是谁将无故受伤,是谁将赤红? 29For whom are the cries and laments? For whom the complaints and sighs? For whom the blows without reason? For whom the eyes which see double?
30是那流连于醉乡,去搜求醇酒的人。 30For those who abandon themselves to wine and go in search of the well-blended wine.
31你不要注视酒色怎样红,在杯中怎样闪耀,饮下去怎样痛快! 31Do not consider the wine: how red it is and how sparkling the glass! How smoothly it flows!
32终究它要咬人如蛇,刺人如虺。 32In the end, it bites like a snake and stings like a viper.
33那时,你的眼要见到奇景,你的心要吐出狂语。 33Your eyes will see strange things and you will end up speaking nonsense.
34你宛如躺在海中心,睡在桅杆顶。 34You will be like a man asleep on the high seas or at the rudder: "They hit me but I am not hurt.
35「人打我,我不痛,人捶我,我不觉;我何时苏醒,好再去寻醉!」 35They beat me but I feel nothing. When will I wake up? I will go in search of more."
Previous 箴言:Chapter 23 Next

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org