若苏厄书:Chapter 12

Index

Previous 若苏厄书:Chapter 12 Next
若苏厄书 Joshua
1以色列子民在约但河东岸所占领的地区,是自阿尔农谷直到赫尔孟山和东边的全阿辣巴。以下是他们所征服的地区的王子: 1These are the kings of the country whom the Israelites defeated, taking their land beyond the Jordan eastward, from the valley of Arnon to Mount Hermon, including all the lowland.
2一个是住在赫市朋的阿摩黎王息红;他管辖的地区,是从阿尔农谷旁的阿洛厄尔起,包括山谷中心,基肋阿得的一半,直到位于阿孟子民的边界雅波克河; 2Sihon, king of the Amorites, who lived at Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the Arnon (the border was at the middle of the valley), as far as the Jabbok river, that was the boundary with the Ammonites.
3东边有阿辣巴,上至基乃勒特海,下至阿辣巴海,即盐海;东到贝特耶史摩特,南到丕斯加山麓。 3To him belonged half of Gilead and the lowland from the east side of the Lake of Chinneroth to the Beth-jeshimot road, on the east side of the sea of the lowland, that is the Salt Sea, at the foot of the slopes of Pisgah.
4另一个是巴商王敖格,他原是勒法因的遗民,住在阿市塔洛特和厄德勒。 4Og, king of Bashan, one of the survivors of the Rephaim, who lived at Ashtaroth and Edrei,
5他统治赫尔孟山区,撒耳加和巴商全境,直到革叔尔人和玛阿加人的边界,以及另一半基肋阿得直到赫市朋王息红的边界。 5ruled over Mount Hermon, Salecah and all Bashan to the boundary of the Geshurites and Macathites, and over half of Gilead beyond the land of Sihon, king of Heshbon.
6上主的仆人梅瑟和以色列子民征服了他们,上主的仆人梅瑟遂将地分给了勒乌本人、加得人和默纳协半支派,作为产业。 6Moses, the servant of Yahweh, with the Israelites, defeated them and Moses gave their land to the Reubenites, the Gadites and half the tribe of Mannaseh as their inheritance.
7以下是若苏厄和以色列子民,在约但河西岸,从黎巴嫩山谷的巴耳加得起,直到上色依尔去的哈拉克山,所征服的地区的王子──若苏厄将这地,照以色列各支派分给了他们作产业: 7Now these are the kings of the country whom Joshua and the Israelites defeated on the west side of the Jordan, from Baalgad, in the valley of Lebanon, to Mount Halak rising toward Seir. This is the land that Joshua divided among the tribes of Israel:
8即赫特人、阿摩黎人、客纳罕人、培黎齐人、希威人和耶步斯人所住的山区、平原、阿辣巴、山坡、旷野和乃革布── 8the hill country and the lowlands, the Arabah, the hillsides, the wilderness and the Negeb. This land had belonged to the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites and Jebusites. And these were the defeated kings:
9耶里哥王一个,贝特耳附近的哈依王一个, 9king of Jericho, king of Ai near Bethel.
10耶路撒冷王一个,赫贝龙王一个, 10king of Jerusalem, king of Hebron.
11雅尔慕特王一个,拉基士王一个, 11king of Jarmuth, king of Lachish.
12厄革隆王一个,革则尔王一个, 12king of Eglon, king of Gezer.
13德彼尔王一个,革德尔王一个, 13king of Debir, king of Geder.
14曷尔玛王一个,阿辣得王一个, 14king of Hormah, king of Arad.
15里贝纳王一个,阿杜蓝王一个, 15king of Libnah, king of Adullam.
16玛刻达王一个,贝特耳王一个, 16king of Makkedah, king of Bethel.
17塔普亚王一个,赫费尔王一个, 17king of Tappuah, king of Hepher.
18阿费克王一个,拉沙龙王一个, 18king of Aphek, king of Sharon.
19玛冬王一个,哈祚尔王一个, 19king of Madon, king of Hazor.
20史默龙王一个,阿革沙夫王一个, 20king of Symoon, king of Achshaph.
21塔纳客王一个,默基多王一个, 21king of Taanach, king of Megiddo.
22刻德士王一个,加尔默耳的约刻乃罕王一个, 22king of Kedesh, king of Jokneam in Carmel.
23多尔山岗的多尔王一个,加里肋亚的异族王一个, 23king of Dor on the hillsides of Dor. king of Goiim in Galilee,
24提尔匝王一个,──共计三十一个王子。 24and king of Tirzah. Total number of all these kings: thirty-one.
Previous 若苏厄书:Chapter 12 Next

 

 

 

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org

 

文件動作