编年纪上:Chapter 18

Index

Previous 编年纪上:Chapter 18 Next
编年纪上 1 Chronicles
1此后达味攻打培肋舍特人,将他们克服,由培肋舍特人手中,夺取了加特城及所属村镇。 1After this, David defeated the Philistines and subdued them, taking Gath and its outlying villages.
2以后打败了摩阿布,摩阿布人也臣属于达味,给他进贡。 2He also defeated the Moabites; the Moabites became subject to David, paying him taxes.
3当祚巴哈玛特王哈达德则尔向幼发拉的河伸展自己的势力时,达味也打败了他, 3At Hamath David defeated Hadadezer, king of Zobah, who was trying to gain control of the territory by the river Euphrates.
4掳获了他的车辆一千,骑兵七千,步兵两万;达味割断了所有拉战车的马蹄筋,只留下足以拉一百辆车的马。 4David captured one thousand chariots, seven thousand horsemen and twenty thousand foot soldiers from him; David hamstrung all the chariot teams, keeping only a hundred of them.
5后有大马士革的阿兰人,来援助祚巴王哈达德则尔,达味击杀了两万二千阿兰人。 5The Arameans of Damascus came to the help of Hadadezer, king of Zobah, but David killed twenty-two thousand men of the Arameans.
6达味遂在大马士革阿兰屯兵驻守,阿兰也臣属于达味,给他进贡;达味无论往那里去,上主总使他获胜。 6Then David established governors in Aram of Damascus, and the Arameans became subject to David, paying him taxes. Wherever David went, Yahweh gave him victory.
7达味夺了哈达德则尔臣仆所带的金盾牌,送到耶路撒冷。 7David took the golden shields of the guards of Hadadezer and brought them to Jerusalem.
8达味又由贝塔和贡,哈达德则尔的两座城内,夺取了大量的铜;以后撒罗满用来作铜海、圆柱及铜器。 8From Tibhath and from Cun, towns belonging to Hadadezer, David took a great quantity of bronze; with this Solomon would make the bronze Sea and the bronze pillars and furnishings.
9哈玛特王托乌,听说达味打败了祚巴王哈达德则尔所有的军队, 9When Tou, king of Hamath, heard that David had defeated the entire army of Hadadezer, king of Zobah,
10便派自己的儿子哈多兰到达味王那里,向他致敬,祝贺他打败了哈达德则尔,因哈达德则尔原是托乌的敌人;他还送来了各种金、银、铜器。 10he sent his son Hadoram to King David to greet him and to congratulate him on fighting and defeating Hadadezer, since Hadadezer was the enemy of Tou. Hadoram brought articles of every kind in gold, silver and bronze,
11达味王也将这些,连同那些由各民族,即厄东、摩阿布、阿孟子民、培肋舍特人、阿玛肋克人所得来的金银,一起奉献给上主。 11which King David also consecrated to Yahweh together with the silver and gold he had taken from all the nations: Edom, Moab, Ammonites, Philistines, Amalek.
12史默亚的儿子阿彼瑟在盐谷击杀了一万八千厄东人后, 12After that David defeated the Edomites in the Valley of Salt, eighteen thousand of them.
13达味逐又屯兵厄东,厄东人全臣属于达味。达味无论往那里去,上主总使他获胜。 13He imposed governors on Edom, and all the Edomites became subject to David. Wherever David went, Yahweh gave him victory.
14达味作了全以色列的君王,对自己所有的人民秉公行义。 14David ruled over all Israel, administering law and justice to all his people.
15史默亚的儿子约阿布统领军队,阿希路得的儿子约沙法特为御史, 15Joab son of Zeruiah was in command of the army; Jehoshapat son of Ahilud was recorder;
16阿希托布的儿子匝多克和厄贝雅塔尔的儿子阿希默肋客任司祭,沙委沙为秘书, 16Zadok son of Ahitub and Abiathar son of Ahimelech were priests; Shavsha was secretary;
17约雅达的儿子贝纳雅管理革勒提与培肋提人,达味的儿子们在君王左右为辅相。 17Benaiah son of Jehoiada was in command of the Cheretites and Pelethites; David's sons were the chief assistants of the King.
Previous 编年纪上:Chapter 18 Next

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org

 

文件動作