Previous 智慧篇:Chapter 3 Next
智慧篇 Wisdom
1义人的灵魂在天主手里,痛苦不能伤害他们。1The souls of the just are in the hands of God and no torment shall touch them.
2在愚人看来,他们算是死了,认为他们去世是受了惩罚,2In the eyes of the unwise they appear to be dead. Their going is held as a disaster;
3离我们而去,仿佛是归于泯灭;其实,他们是处于安宁中;3it seems that they lose everything by departing from us, but they are in peace.
4虽然在人看来,他们是受了苦;其实,却充满著永生的希望。4Though seemingly they have been punished, immortality was the soul of their hope.
5他们受了些许的痛苦,却要蒙受绝大的恩惠,因为天主试验了他们,发觉他们配作自己的人:5After slight affliction will come great blessings, for God has tried them and found them worthy to be with him;
6他试炼了他们,好像炉中的黄金;悦纳了他们,有如悦纳全燔祭。6after testing them as gold in the furnace, he has accepted them as a holocaust.
7他们蒙眷顾时,必要闪烁发光,有如禾稭间往来飞驰的火花。7At the time of his coming they will shine like sparks that run in the stubble.
8他们要审判万国,统治万民,上主要永远作他们的君王。8They will govern nations and rule over peoples, and the Lord will be their king forever.
9倚恃上主的人,必明白真理;忠信于上主之爱的人,必与他同住,因为恩泽与仁慈,原归于他所选拔的人。9Those who trust in him will penetrate the truth, those who are faithful will live with him in love, for his grace and mercy are for his chosen ones.
10但是不虔敬的人,必因他们的思念而遭受惩罚,因为他们蔑视了义人,离弃了上主。10But the godless who have ignored the upright and deserted the Lord, will meet the punishment their evil thoughts deserve.
11轻视智慧和教训的人是有祸的:他们的希望只有落空,劳苦只有徒劳,工作只有失败;11Unhappy are those who put no value on wisdom and instruction, their hope is vain, their efforts useless, their work without profit;
12他们的妻子愚蠢,子女邪恶,后裔可咒骂。12their wives are foolish, their children evil, their posterity cursed.
13荒胎无罪,而又不知床第罪恶的妇女,是有福的;到灵魂受眷顾的时候,她必富有果实。13Happy the childless wife if she is blameless and has not been guilty of adultery; she will be found fruitful on the day of judgment.
14同样,不生育的男人,手若不作非法的行为,心不思念相反上主的恶事,是有福的;天主见他忠贞,必赐给他特赏,在上主的圣殿中,赐给他更称心的一份。14And happy the impotent man who has done no evil or harbored resentful thoughts against the Lord. His fidelity will be richly rewarded with a special place in the Lord's heavenly sanctuary.
15因为高尚的劳苦必结荣誉的果实,智慧的根蒂绝不会中断。15The toil of the righteous bears choice fruit; and wise discernment is a tree that does not wither.
16淫乱的儿子长不到成年,苟合而生的子孙必将灭绝。16But the children born of adultery die young and the offspring of an unlawful union disappear.
17他们纵使长命,也不值一文;就是到了高年,也无人尊敬;17If they live long, they count for nothing and are finally despised in their old age.
18假若他们早死,也没有什么希望,在审判之日,也没有安慰。18If they die young, it is without hope, and they cannot comfort themselves with thinking of the Judgment.
19恶人后裔的结局实在悲惨。19Cruel is the fate of an evil race.
Previous 智慧篇:Chapter 3 Next