Index

Previous 德训篇:Chapter 7 Next
德训篇 Sirach
1不要作恶,恶便不会胜过你;1Do no evil and evil will not take hold of you.
2远离不义,不义也必远离你。2Keep away from wrongdoing and it will leave you alone.
3我儿,不要在不义的犁沟中撒种,你就不会收七倍的灾祸。3Son, do not sow in the furrows of injustice for fear of reaping its harvest sevenfold.
4不要向上主求做大官,也不要向君王求荣位。4Do not demand authority from the Lord nor from the king a place of honor.
5不要在上主面前,自以为义人,因为他认透人心;也不要在君王面前,自显为明智。5Do not make yourself out to be a just man before the Lord nor a wise man in front of the king.
6不要谋求做判官,怕你无力拔除不义,而在有权势的人前,恐惧畏缩,因而伤损你的廉洁。6Do not seek a position of responsibility lest you not be powerful enough to root out injustice and, overawed by a powerful man, you lose your integrity.
7不要得罪城中的民众,免得你在民间,声名扫地。7Do not offend the city's assembly; do not grovel before the people.
8不要存心再次犯罪,因为就是一次,你都不免要受惩罚。8Do not commit the same sin twice; once is enough to bring punishment upon you.
9祈求的时候,不要胆怯;9Do not say, "When I sacrifice to God, the Most High will take into account the number of gifts and he will accept them."
10也不要忽略施舍。10Pray with a strong spirit and do not neglect to give alms.
11不要说:天主必垂视我这许多的礼品;当我向至高者天主奉献礼物时,他必会悦纳。11Do not despise a man when he is downcast, for there is one who casts down and who raises up.
12心里苦闷的人,你不要嘲笑他,因为,有一位贬抑和举扬人的,鉴临万事的天主。12Do not lie about your brother; likewise, do not lie about your friend.
13不要捏造谎言,陷害你的兄弟;对你的朋友,也不要有类似的行为。13Do not allow yourself any kind of lie for nothing good will come of it.
14任何谎话都不要说,因为惯于说谎,不会有好结果。14Do not gossip in front of the council of the elders, nor keep on repeating your words in prayer.
15在权贵的集会中,不要多言;你祈祷时,言语不要重复。15Do not hate hard work nor the tilling of the land as instituted by the Most High.
16不要厌恶劳力的工作,和至高者制定的农业。16Do not join the company of sinners, remember that the wrath of God will not be delayed.
17不要参与罪人的集团;17Remain humble, because the godless are punished with fire and worms.
18应记住:义怒是不会迟延的。18Do not exchange your friend for money, nor a real brother for the gold of Ophir.
19你当极力谦卑你的心灵,因为,不虔敬人的罪罚,就是烈火与虫子。19Do not separate yourself from a wise and good woman, because a gracious wife is worth more than gold.
20不可为了钱财而出卖朋友,也不可为了敖非尔的金子,而离弃你最亲爱的兄弟。20Do not maltreat the servant who works honestly, nor the laborer who works diligently.
21不要离弃因敬畏上主所得到的,明智而有德行的妻子,因为她的可爱,贵于黄金。21Love the intelligent slave as yourself and do not deprive him of his freedom.
22不要虐待忠诚工作的仆役,和为你牺牲性命的佣工。22Have you any cattle? Take care of them. If they are profitable to you, keep them.
23你当爱护明智的仆役,如你自己的性命;不可剥夺他的自由,也不可让他依然穷苦。23Have you children? Educate them and teach them to obey from their childhood.
24你有羊群么?就该照顾;若为你有益,就该保存。24Have you any daughters? Guard their virginity and do not be indulgent towards them.
25你有儿子么?就该教训他们:从幼年,就该使他们的颈项屈服。25If you marry off your daughter you will have accomplished something of importance, but give her to an intelligent man.
26你有女儿么?就该保护他们的身体,不要对她们常露笑容。26Have you a wife who is according to your liking? Do not send her away. As for the one you dislike, do not trust her.
27叫你的女儿出嫁,你算是做了一件大事;但应把她嫁给一个明智的人。27Honor your father with your whole heart and do not be forgetful of the sufferings of your mother.
28一个妇女若合你的心意,你不要离弃她;若是一个可恼恨的,切不可信赖她。28Remember that they gave you birth. How can you repay them for what they have done for you?
29你要全心孝敬你的父亲,不要忘掉你母亲的痛苦。29Reverence the Lord with all your being and respect the priests.
30你要记住:没有他们便没有你;他们对你的恩惠,你如何报答呢?30Love your Creator with all your strength and do not abandon his ministers.
31你当全心敬畏上主,并尊敬他的司祭。31Fear the Lord and honor the priest. Give him the share which has been commanded: the first harvest, the sin-offering, the shoulders of the victims, the holy offerings and the first fruits of sacred things.
32你当全力爱慕你的创造者,不要抛弃他的臣仆。32Stretch out your hand to the poor and you will receive a blessing from the Lord.
33你当全灵恭敬上主,尊敬司祭,33May your gifts benefit the living and do not forget the dead.
34并依照定例,给他所应得的一分:即首批成熟的出产,赎罪的祭品,平安牺牲的右腿,圣洁的祭物,和高尚的献仪。你要用少许祭品,洗净你无心的过犯。34Do not turn away from those who weep, and grieve with those who are in sorrow.
35你应将平安牺牲的一切胳臂,圣洁的祭品,与贵重的献仪,都献给上主。35Do not neglect to visit the sick because it is for such acts that you will be loved.
36应向穷人伸手施惠,好使你的祝福和怜悯,完备无缺。36In all your actions remember your last end and you will never sin.
37对一切活人,要施与恩惠;对于死者,不要禁止哀悼。37
38不要中止哭吊的人,要同哀悼的人一同哀悼。38
39看望病人,不可怠慢;惟其如此,你才能受人爱戴。39
40你在一切事上,要记得你的末日;这样,你就永远不会犯罪。40
Previous 德训篇:Chapter 7 Next
文件動作