Previous 圣咏集:Chapter 81 Next
圣咏集 Psalms
1阿撒夫的诗歌,交与乐官。调寄「加特」。1Sing joyfully to God, our strength; acclaim aloud the God of Jacob.
2请众向助佑我们的天主歌舞,向雅各伯的天主欢呼。2Start the music, strike the timbrel, play melodies on the harp and lyre.
3请众高唱诗歌,手击铙鼓,和弹琴瑟,奏悦耳的乐谱。3Sound the trumpet at the new moon, on our feast day when the moon is full.
4在月朔之日和月圆之夜,在我们的庆节,吹起号角,4This is a decree for Israel, an ordinance of the God of Jacob,
5因为这是以色列的规定,是雅各伯天主的诫命,5a statute he wrote for Joseph when he went out of Egypt. They heard a voice they did not know: "Open wide your mouth and I will fill it,
6当他出击埃及国时,给若瑟立了这法规。我听到从未听的诺言:6I relieved your shoulder from burden; I freed your hands.
7「我救他的肩脱离重担,又使他的手放下筐篮。7You called in distress, and I saved you; unseen, I answered you in thunder; I tested you at the waters of Meribah.
8你在患难中呼号,我救拔了你,从雷鸣的云彩中,我答应了你;在默黎巴的水边,我试探了你。(休止)8Hear, my people, as I admonish you. If only you would listen, O Israel!
9请听,我的百姓,我要警告你!以色列!恨不得你能听从我:9There shall be no strange god among you, you shall not worship any alien god,
10在你中间不应有别的神,千万不可崇拜外邦的神!10for I the Lord am your God, who led you forth from the land of Egypt.
11我是上主,我是你的天主,是我由埃及国将你领出,你张开口,我要使它满足。11But my people did not listen; Israel did not obey.
12可惜我的百姓没有我的呼声,以色列人也没有服从我的命令。12So I gave them over to their stubbornness and they followed their own counsels.
13因此,我就任凭他们的心灵顽硬,让他们随自己的私意而行。13If only my people would listen, if only Israel would walk in my ways,
14如果我的百姓听了我的命令,以色列人随从我的道路而行,14I would quickly subdue their adversaries and turn my hand against their enemies.
15我立刻就会压迫他们的敌人,转过手打击难为他们的仇人。15Those who hate the Lord would cringe before him, and their panic would last forever.
16仇恨上主的人必来向他们归顺,仇人的厄运从此要永久常存。16I would feed you with the finest wheat and satisfy you with honey from the rock."
Previous 圣咏集:Chapter 81 Next