Previous 圣咏集:Chapter 5 Next
圣咏集 Psalms
1达味诗歌,交与乐官,和以管乐。1O Lord, listen to my words and hear my complaint,
2上主,求你倾听我的语言,上主,求你细听我的悲叹!2give heed to my sighs, my King and my God.
3我的君王,我的天主,请听我祈祷的声音!上主,我在向你哀恳,3From daybreak you hear my voice, from dawn I am in your presence watching for you.
4你一早便俯听了我的呼声;我清晨向你倾诉我的祷文,满怀希望地静候你的应允。4You are not a God who delights in wickedness; evil has no place in you.
5你绝不是喜爱罪恶的天主,恶人决不能在你面前存留,5The arrogant cannot stand before you. You hate all who do evil;
6傲慢人也不能在你前站立。对作恶的人你也深恶厌弃,6you destroy all who speak falsehood, who thirst for blood and live on lies; all of them the Lord detests.
7说谎不实的人,你全予以消除;奸诈好杀的人,上主一律厌恶。7But I, by your love and grace, may come into your house. In reverence I bow down and worship at your holy temple.
8我得进入你的殿宇,专赖你丰厚的慈爱,满怀敬畏你的心,向你的圣所肃然跪拜。8Lead me, O Lord, through your path of righteousness; make your way straight before me, for my enemies lie in wait.
9上主,为了我的仇仇敌人,求你常以正义导我遵循,在我面前舖平你的路程。9Not a word of their mouth can be trusted, for their heart is full of mischief. Their tongue flatters with deceit, but their throat is an open grave.
10因为他们的口中毫无真诚,他们的内心全是虚伪满盈;他们的咽喉是敞开的坟茔,他们的舌头只顾美语逢迎。10O Lord, make them pay for their guilt. Let their snares trap them. Cast them out for their many sins - for their offense and rebellion.
11天主,愿你惩罚他们,使他们的诡计落空!为了他们的罪过,请驱逐他们,因为他们直接对你叛逆不忠。11But for those who take refuge in you, let them ever sing and rejoice. Let your deliverance shield them, that they may praise you in gladness - those who love your name, O Lord.
12但愿投奔你的人,兴高彩烈,永远欢愉;愿爱慕你名的人,欢乐于你,蒙你护祐!12You bless all who live in righteousness; your favor covers them as a shield.
Previous 圣咏集:Chapter 5 Next