Previous 箴言:Chapter 9 Next
箴言 Proverbs
1智慧建造了房舍,雕琢了七根石柱,1Wisdom has built her house set upon seven pillars;
2宰杀了牲畜,配制了美酒,舖设了饭桌,2she has slaughtered her beasts, prepared her wine and laid her table.
3派出自己的使女,在城市高处呐喊:3Next, she sent her servants to call from the central square of the city,
4「谁是无知的,请转身到这里来!」她对愚钝的人说:4"Pass by here, you who are fools." To the senseless she says,
5「你们来,吃我的食粮,饮我配制的酒!5"Come, eat and drink of the bread and wine I have prepared.
6你们应放弃无知,好使你们得以生存,并在明智的道路上迈进。」6Give up your foolishness and you will live; take the straight path of discernment."
7谁矫正轻狂的人,只有自招羞辱;谁责斥邪恶的人,只有自找凌辱。7He who corrects a mocker gains insults; and he who reprimands an evildoer receives abuse.
8你不要责斥轻狂的人,免得他恨你;却要责斥明智的人,他必会爱你。8Do not rebuke the mocker lest he hate you, but counsel the wise who will be grateful.
9你若指教明智的人,他必更明智;你若教训正义的人,他必更有见识。9Give to the wise man and he will become wiser each day; teach an upright man and he will increase his wisdom.
10敬畏上主是智慧的肇基;认识至圣者就是睿智。10Fear of Yahweh is the beginning of wisdom and to know the Holy One brings discernment.
11藉着我,你的岁月才可增多,你的寿命才可延长。11Then I will multiply your days and increase your years of life.
12你若有智慧,你必蒙受其惠;你若是轻狂也只有自食其果。12If you are wise your wisdom will work to your advantage, but if you mock you alone will be harmed.
13愚昧太太,浮燥愚蠢,一无所知。13Lady Foolishness is impetuous, a simpleton who knows nothing.
14她坐在自家门前,坐在城内高处的座位上,14She sits at the door of her house, on a throne in the central square of the city,
15向一往直前的路人喊说:15to invite all passersby, "Come here, whoever is ignorant."
16「谁是无知的,请转身到这里来!」向愚钝的人说:16To the foolish she says,
17「偷来的水,更香甜;背地吃的饼,更有味。」17"Stolen waters are sweet and pilfered bread is the tastiest."
18他却不知冥域正在那里,她的客人都在阴府的深处。18But he does not see the Shadow world lying there; nor realize that its guests are heading towards the abyss of death.
Previous 箴言:Chapter 9 Next