Previous 箴言:Chapter 5 Next
箴言 Proverbs
1我儿,你应注意我的智慧,侧耳倾听我的见解,1My son, pay heed to my wisdom and listen to my insights;
2为使你保持审慎的态度,使你的口唇能固守知识。2remember my counsel and let your lips not depart from this knowledge.
3因为淫妇的口,滴流甜蜜;她的嘴唇,比油还滑;3Know that the lips of the adulteress are sweet as honey and her words smoother than oil,
4但是,与她相处的结果,却苦若苦艾,刺心有如双刃的利剑。4but the outcome is bitter as herbs. It is as sharp as a double-edged sword.
5她的双脚陷入死境,她的脚步直趋阴府。5Her feet go down to the grave and her steps lead to death.
6她不走生命的坦途;她的脚步,踌躇不定,不知所往。6She pays no attention to the path of life and strays without knowing it.
7现在,我儿,你要听从我,不要抛弃我口中的教训︰7Now then, my son, listen to me and do not forget my words:
8你应使你的道路远离她,不要走近她的家门,8Stay away from her and never approach the door of her house,
9免得将你的精力,葬送给别人;将你的岁月,委弃给无赖;9lest you surrender your honor to strangers and your best years to cruel men,
10免得你的财产为他人享受,你的辛劳裨益于人家;10lest others benefit from your goods, and your earnings go to an alien house.
11免得终期来临,当你的肉躯和身体精力耗尽时,你只有叹息,11You will complain in the end, when your body and flesh are already devoured and
12说:「唉!为什么我憎恶了教训,为什么我的心藐视了规劝﹖12you will say, "Why did I reject instruction and turn my back on sound advice?
13为什么我没有听从师长的劝告,没有侧耳倾听教训我的人﹖13Why did I not listen to the voice of my teachers and follow their counsel?
14在集会和会众中,我几乎陷于浩劫。」14For I have come to the depths of disgrace in the midst of the whole community."
15你当饮你自己池里的水,喝你井里的活泉。15Drink, then, from the water of your own cistern, from that which flows in your own well.
16你的泉水岂可外溢,成为街头的流水﹖16Do not let your fountains be wasted elsewhere nor in the public streets.
17其实都应全归于你,不得让外人与你共享。17They are for you alone and not for strangers.
18你的泉源理应受祝福;你应由你少年时的妻子取乐。18May your fountainhead be blessed and may you find joy in the wife of your youth,
19她宛如可爱的母鹿,妩媚的母羚;她的酥胸应常使你畅怀,她的爱情应不断使你陶醉。19your beautiful hind and graceful gazelle! May her breasts be your delight at all times: be always in love with her.
20我儿,你为什么要迷恋外妇,拥抱别人妻室的胸怀﹖20My son, why be infatuated with an adulteress and embrace a strange woman?
21上主的眼目时常监视人的道路,不断审察他的一切行径。21For Yahweh watches the ways of men and he observes all their paths.
22恶人必被自己的邪恶所缠扰,必为自己罪恶的罗网所捕获。22The wicked will be caught in his own evil and remain entangled in the nets of his own sin.
23他必因不听教训而丧命,必因自己过度的愚昧而沦亡。23He will die for want of discipline and will drown in the rising tide of his own evil.
Previous 箴言:Chapter 5 Next