Previous 箴言:Chapter 17 Next
箴言 Proverbs
1干饼一张而平安共食,胜于满屋佳肴而互相争吵。1Better a crust of dry bread in peace than the discord of a house full of feasting.
2聪明的仆人必能管治任性的儿子,且可与弟兄们共分产业。2A shrewd servant will replace the foolish son of the master and will share the inheritance as one of the brothers.
3锅炼银,炉炼金,上主炼人心。3A crucible for silver and a furnace for gold but Yahweh is the tester of hearts.
4奸诈的人,爱听胡言乱语;说谎的人,轻信是非长短。4The evil plotter listens to the lips of liars; and the liar gives an ear to the corrupt tongue.
5嘲笑穷人的,是凌辱他的造主;幸灾乐祸的,必不能脱免惩罚。5He who mocks the poor insults their Creator, he who laughs at the deprived will not go unpunished.
6孙儿是老人的冠冕,父亲是儿女的光荣。6The crown of the aged is their children's children, the children's glory is their father.
7优雅的言词,不适宜于愚人;虚伪的狂语,更不宜于君王。7Noble language does not suit the fool and even less do lies suit a prince.
8贿赂在馈赠者眼中,有如宝石;不论他要转向何方,无往不利。8The giver of gifts possesses a treasure, wherever he goes he will succeed.
9掩饰他人的过错,可获得友爱;屡念旧日的过恶,则离间友谊。9Whoever covers over a fault promotes friendships, but he who reveals a word divides friends.
10对明智人一句指责,胜过对愚昧人百次杖击。10A discerning man is more impressed by a reprimand than a fool is by a hundred lashes.
11暴徒只求叛乱,但有残酷使者,奉命前来对付。11The wicked man seeks nothing but rebellion; a cruel messenger will be sent against him.
12宁愿遇见失掉幼子的母熊,不愿逢著正在发狂的愚人。12It is better to meet with a bear deprived of her cubs than with a fool in his foolishness.
13谁以怨报德,灾祸必不离开他的家。13He who repays good with evil will not rid his house of evil.
14争论的开端,如水之破堤;在激辩之前,应极加制止。14To begin legal proceedings is like opening a dam; withdraw before the dispute erupts.
15宣判罪人无罪,判定义人有罪:二者同为上主所憎恶。15To excuse the guilty and condemn the just: both are detestable to Yahweh.
16愚昧的人,既没有头脑,手执金钱买智慧,又何益之有?16What good is money in a fool's hand? How can he buy wisdom? He has no sense.
17朋友平时常相爱,唯在难中见兄弟。17A friend will love you at all times, a brother has been born to you for times of adversity.
18常为人击掌作保,实是个无知之徒。18He who is full of promises and goes bail for his neighbor has no sense.
19好争辩的人,实喜爱罪过;高举门户的,必自趋灭亡。19The sinner loves disputes, the man of arrogant words hastens his own ruin.
20谁存心欺诈,不会得幸福;谁搬弄是非,必陷于灾祸。20The man of double-dealing does not find happiness, the sly tongue falls into disgrace.
21生糊涂孩子的,只有悲哀;糊涂人的父亲,毫无乐趣。21He who fathers a fool has acquired misery, there is no joy for a fool's father.
22愉快的心,是良好的治疗;神志忧郁,能使筋骨枯萎。22A joyful heart gives health to the body, while a sad spirit dries up the bones.
23恶人在大衣下受贿赂,是为颠倒正义的判词。23The corrupt man takes bribes to pervert the course of justice.
24精明的人,常面向智慧;愚者的眼,向地极呆望,24The discerning man keeps wisdom before his eyes; the fool's eyes are on every corner of the world.
25愚昧的儿子,是他父亲的痛苦,是他生母的忧伤。25The foolish son is a worry to his father and distress to her who gave him birth.
26科罚无辜,已属不当;杖责君子,更属不义。26It is not right to fine the upright; the noble ought not to be beaten.
27智者必沉默寡言,达人必心神镇定。27The prudent of speech are wise; he who keeps his temper is an educated man.
28愚人不发言,亦可充作智者;若谨口慎言,亦可视为哲人。28Then the fool, if silent, can pass as wise; the clever man keeps his lips sealed.
Previous 箴言:Chapter 17 Next