Index

Previous 若苏厄书:Chapter 23 Next
若苏厄书 Joshua
1以后上主使以色列人同四周敌人平安无事,这样过了很长的时间,若苏厄已老,上了年纪,1A long time after Yahweh gave peace to Israel in all its borders,
2便将全以色列人,他们的长老、首领、判官和官长召来,对他们说:「我已年老,上了年纪。2Joshua, who was now very old and burdened with age, summoned all Israel - their elders, leaders, secretaries and judges - and he said to them: "I am now very old.
3你们都亲眼见了上主你们的天主,为了你们对所有的民族所作的一切;因为是上主你们的天主在替你们作战。3You have seen all that Yahweh has done to all these nations for your sake and how he himself has fought for you.
4你们看,我已用抽签方式,将由约但河起,直至日落之处的大海之间,所消灭和所剩下的各民族的土地,按照你们各支派,都分给了你们作产业。4See, I have distributed to you the territory of all these nations that we destroyed from the Jordan to the Great Sea, as well as those nations that still remain.
5上主你们的天主必将他们由你们面前赶走,使他们离开你们,叫你们承受他们的土地,一如上主你们的天主向你们所应许的。5Yahweh, our God, will continue driving them back before you and will deprive them of their lands that you may take them as Yahweh has promised you.
6因此,你们要更忠实谨守奉行梅瑟法律书上所记载的一切,不可偏左偏右,6Therefore be very valiant and have the determination to do all that is written in the book of the Law of Moses, without turning aside from it either to the right or to the left.
7不可与你们中间所余的异族往来,不可提起他们的神名,不可指着他们起誓,不可事奉那些神,也不可在他们面前跪拜。7Do not intermingle with these nations that are left among you. Do not call upon their gods or swear by their name. Do not serve them or bow before them,
8反之,你们应按照你们一直到今天所行的,依附上主你们的天主,8but remain united to Yahweh, our God, as you have done to this day.
9因为是上主从你们面前赶走了那些强大的异族,直到今天,没有人能抵抗你们。9For that reason, Yahweh has driven away before you many powerful nations: no one was able to stand before your presence.
10你们一人能赶走千人,是因为上主你们的天主,照他所应许的,亲自为你们作战。10One of you pursued a thousand since Yahweh, our God, fought for you as he had promised.
11你们要尽心尽力,爱慕上主你们的天主。11So then, be very careful to love Yahweh, your God.
12如果你们背弃上主,依恋你们中间所剩余的异族,同他们结婚,互相往来,12But if you separate yourselves from him and become one with the rest of these nations that still remain among you, if they come to be your relatives and you intermarry with them,
13你们就当知道,上主你们的天主必不再从你们面前,赶走这些异族,他们必将成为你们的罗网和陷阱,打你们腰的鞭子,扎你们眼的芒刺,直到你们从上主你们天主所赐给你们的这福地上,全被消灭。13know very well that Yahweh shall no longer drive out these nations before you, but they shall be a snare and a trap for you, a scourge on your sides, and thorns in your eyes, until you perish from this beautiful land Yahweh, our God, has given you.
14看我今天就要走世人必走的路,你们要一心一意地承认,上主你们的天主应许赐福给你们的话,没有一句落空,都已应验在你们身上,一句也没有落空。14I am now about to go the way of all creatures, so I say to you: know in your soul and in your conscience that all the promises of Yahweh, our God, have been fulfilled; not one of them has failed.
15上主你们的天主对你们所应许的一切幸福,怎样实现在你们身上,上主对你们所提出的灾祸,也要怎样临于你们身上,直到将你们从上主你们天主所赐予你们的这福地上消灭。15But just as all these promises of Yahweh in your favor have been fulfilled, so shall Yahweh bring all the evil he has threatened against you until you have been wiped out from this magnificent land he has given you,
16如果你们违犯上主你们的天主与你们订立的盟约,去事奉敬拜其他的神,上主必向你们大发忿怒,使你们迅速从他所赐予你们的福地上消灭。16if you break the covenant that Yahweh, our God, has given us. If you follow and serve other gods and bow before them, the wrath of Yahweh shall rise against you, and you shall suddenly perish from this fertile land he has given you."
Previous 若苏厄书:Chapter 23 Next
文件動作