Previous 约伯传:Chapter 13 Next
约伯传 Job
1的确,这一切我亲眼见过,亲耳听过,是我熟悉的事。1My eyes have seen all this, my ears have heard and understood.
2你们所知道的,我也知道,我并不亚于你们。2What you know, I also know; I am not inferior to you.
3但是,我愿同全能者交谈,愿与天主辩论,3But I would like to speak to the Almighty, I want to plead my case with God.
4因为你们都是谎言的捏造者,全是无用的医生。4You are glossing over the problem and offering false remedies.
5恨不得你们闭口不言!这样才算聪明。5If only you would keep silent, that would at least be wisdom.
6请你们听我的怨诉,留意我口中的辩论!6Hear now my argument; listen to my defense.
7你们想以诡诈来为天主辩护,以谎言来为他说理?7Will you speak falsely for God? Will you defend him with false inventions?
8难道你们想偏袒天主,有意为他辩护吗?8Will you side with him and advocate on his behalf?
9他揭穿了你们,难道为你们有益?难道你们能欺骗他如人之欺骗人?9What if he examines you? Could he be deceived as men are?
10你们若假意偏袒,他必严厉斥责你们。10He will rebuke you for sure if in secret you show partiality.
11他的尊严能不使你们恐怖?他的威吓能不落在你们身上?11You will be terrified by his majesty, and you will be in dread of him.
12你们的古谚都是些腐朽之谈,你们的答辩都是些泥制的盾牌。12Heaps of ashes are your maxims; mounds of clay are your defenses.
13你们且住口,让我来发言:不要管我有什么遭遇。13So keep silent and let me speak; this will be at my own risk.
14我已将我的肉放在我牙齿中,已将我的性命放在我手中;14I am putting myself in jeopardy and gambling for my life.
15即使他杀我,我仍希望在他面前表白我的行为。15Though he may slay me, I will still argue with him;
16这样对我还有救,因为恶人不敢到他面前。16and this might even save me for no godless man dares draw near him.
17你们要细听我的话,侧耳静听我的解释。17Carefully listen to my words, give my case a hearing.
18我今呈上我的案件,确知我自己有理。18I will proceed in due form believing that I am guiltless.
19谁若与我争辩,我就住口,情愿死去。19If anyone makes good his charges, I am ready to be silenced and die.
20惟有二事,你切莫向我作,我就不回避你:20Only grant me these two things, O God, and from you I will not hide:
21请将你的手由我身上撤回,莫让你的威严恐吓我。21Withdraw your hand far from me, and do not frighten me with your terrors.
22那时你若召唤,我必回答;或者我说,你回答我。22Summon me and I will respond; or let me speak and then have your reply.
23我的邪恶罪过,究有多少?让我认识我的过犯和罪过。23What are my faults, what are my sins? Make them all known to me.
24你为何遮掩你的面容,将我视作你的仇人?24Why hide your face from me and consider me your enemy?
25难道你要喝走被风吹落的树叶,要追逐已枯干的碎阶?25Why torment a wind-blown leaf or pursue a withered straw?
26你写下了我受苦的判词,使我承当我青年时的罪过。26But you search for accusations and you recall the sins of my youth.
27你把我的脚缚在木桩上,窥察我的一切行动,又为我的脚步划定界限。27You shackle my feet, keep watch on all my paths and mark out my footsteps.
28我的生命已如腐烂的朽木,已如蛀蚀的衣服。28He falls apart like worm-eaten wood, like cloth devoured by the moths.
Previous 约伯传:Chapter 13 Next