Previous 依撒依亚:Chapter 35 Next
依撒依亚 Isaiah
1荒野和不毛之地必要欢乐,沙漠必要欣喜,如花盛开,1Let the wilderness and the arid land rejoice, the desert be glad and blossom.
2盛开得有如百合,高兴得欢乐歌唱,因为它们将获得黎巴嫩的光华,加尔默耳和沙龙的美丽,它们将见到上主的荣耀,我们天主的光辉。2Covered with flowers, it sings and shouts with joy, adorned with the splendor of Lebanon, the magnificence of Carmel and Sharon. They, my people, see the glory of Yahweh, the majesty of our God.
3你们应加强痿弱的手,坚固颤动的膝,3Give vigor to weary hands and strength to enfeebled knees.
4告诉心怯的人说:「鼓起勇气来,不要畏惧!看,你们的天主,报复已到,天主的报酬已到,他要亲自来拯救你们!」4Say to those who are afraid: "Have courage, do not fear. See, your God comes, demanding justice. He is the God who rewards, the God who comes to save you."
5那时瞎子的眼睛要明朗,聋子的耳朵要开启;5Then will the eyes of the blind be opened and the ears of the deaf unsealed.
6那时瘸子必要跳跃如鹿,哑吧的舌头必要欢呼,因为旷野里将流出大水,沙漠中将涌出江河,6Then will the lame leap as a hart and the tongue of the dumb sing and shout. For water will break out in the wilderness and streams gush forth from the desert.
7白热的沙地将变为池沼,炕旱的地带将变为水源,豺狼栖息的洞穴将生出芦苇和菖蒲。7The thirsty ground will become a pool, the arid land springs of water. In the haunts where once reptiles lay, grass will grow with reeds and rushes.
8那里将有一条大路,称为「圣路」,不洁的人不得通行:这原是他百姓所走的路,愚蠢的人也不会迷路。8There will be a highway which will be called The Way of Holiness; no one unclean will pass over it nor any wicked fool stray there.
9那里没有狮子,猛兽也不上来,路上遇不到一只野兽,独有被赎出的人们行走。9No lion will be found there nor any beast of prey. Only the redeemed will walk there.
10上主所解救的人必要归来,快乐地来到熙雍,永久的欢乐临于他们头上,他们将享尽快乐和欢喜,忧愁和悲哀必将远遁。10For the ransomed of Yahweh will return: with everlasting joy upon their heads, they will come to Zion singing, gladness and joy marching with them, while sorrow and sighing flee away.
Previous 依撒依亚:Chapter 35 Next