Previous 申命纪:Chapter 8 Next
申命纪 Deuteronomy
1我今日吩咐你的一切诫命,你们应谨守遵行,好使你们生存,人数增多,能去占领上主向你们的祖先所誓许的地方。1Be careful to fulfill all the commandments which I give you today, that you may live and increase, and conquer the land which Yahweh promised on oath to your fathers.
2你当记念上主你的天主使你这四十年在旷野中所走的路程,是为磨难你,试探你,愿知道你的心怀,是否愿遵守他的诫命。2Remember how Yahweh, your God, brought you through the desert for forty years. He humbled you, to test you and know what was in your heart, whether you would keep his commandments or not.
3他磨难了你,使你感到饥饿,却以你和你祖先所不认识的「玛纳」,养育了你,叫你知道人生活不但靠食物,而且也靠上主口中所发的一切言语生活。3He made you experience want, he made you experience hunger, but he gave you manna to eat which neither you nor your fathers had known, to show you that man lives not on bread alone, but that all that proceeds from the mouth of God is life for man.
4这四十年来,你身上的衣服没有穿破,你的脚也没有肿。4Your garment did not even fray, or your foot swell all these forty years.
5为此,你要明了:上主你的天主管教你,如人管教自己的儿子一样;5Understand, then, that Yahweh has taught you in the same way that a father teaches his child.
6所以你当谨守上主你天主的诫命,遵行他的道路,敬畏他。6Observe the commandments of Yahweh, your God; follow his ways and revere him.
7因为上主你的天主快要领你进入肥美的土地,那里有溪流,有泉水,有深渊之水由谷中和山中流出;7For Yahweh, your God, will bring you into that good land, a land of streams and rivers, of subterranean waters that gush forth in the valleys and mountains,
8那地出产小麦、大麦、葡萄、无花果和石榴;那地出产橄榄、油和蜂蜜;8a land of wheat and barley, of grapes and figs, of pomegranates and olives, a land of oil and honey,
9在那地你决不缺粮吃,在那里你将一无所缺;那地方的石头是铁,由山中可以采铜。9a land where the bread you eat is not rationed and where you will lack nothing, a land with iron in stones and copper mines in the mountains.
10几时你吃饱了,应感谢上主你的天主,因为是他赐给你这样肥美的土地。10You shall eat until you are satisfied, and you shall bless Yahweh for the good land he has given you.
11你应小心,别忘记上主你的天主,而不遵守我今天吩咐你的诫命、规则和法令。11So take care that you do not forget Yahweh, your God, by neglecting the commandments, norms and laws that I give you today.
12当你吃饱了,建造了华美房屋居住,12And when you have eaten and have been satisfied, when you have built comfortable homes and live in them,
13牛群羊群加多,金银增加,你所有的一切都增加了,13when your livestock have multiplied, when you have silver and gold in abundance, and an increase of good things of every kind,
14你要小心,不要心高气傲,以致忘记了由埃及地,由为奴之家,领你出来的上主你的天主,14then do not let your heart become proud and do not forget Yahweh, your God, who brought you out of the land of Egypt, the house of slavery.
15是他领你经过了辽阔可怖,有火蛇蝎子的旷野,经过了干旱无水之地;是他使水由坚硬的磐石中为你流出,15It is he who has led you across this great and terrible desert, full of fiery serpents and scorpions, an arid land where there is no water. But for you he made water gush forth from the hardest rock.
16是他在旷野内,以你祖先不认识的「玛纳」养育了你;他这样磨难你,试探你,终究是为使你获得幸福。16And he fed you in the desert with manna which your fathers did not know. He made you experience want and put you to the test, so that it would be for your good later on,
17你心里不要想:「这是我的力量,我手臂的能力,给我造就了这样的财富。」17lest you say, "With my own strength I have attained all these good things."
18你应记得上主你的天主,因为是他赐给你得财富的能力,为实践他对你祖先起誓订立的盟约,就如今日一样。18Remember Yahweh, your God, the one who gave you power to become prosperous, as you are today, in fulfillment of the Covenant he promised under oath to your fathers.
19如果你真忘记了上主你的天主,而随从别的神,奉事敬拜他们,我今日对你们作证:你们必要灭亡,19But if you forget Yahweh and follow other gods, if you pay them homage and bow before them, I warn you right now that you will surely perish.
20上主怎样由你们面前毁灭了那些民族,你们也要怎样遭受毁灭,因为你们没有听从上主你们天主的声音。20In the same way that Yahweh destroyed the nations that stood in your way, so will he destroy you if you disobey Yahweh, your God.
Previous 申命纪:Chapter 8 Next