Index

Previous 撒慕尔纪上:Chapter 8 Next
撒慕尔纪上 1 Samuel
1撒慕尔年老的时候,立了他的两个儿子作以色列的民长。1When Samuel grew old, he made his sons judges over Israel.
2长子名叫约厄耳,次子名叫阿彼雅,同在贝尔舍巴作民长。2His elder son was Joel and the second was Abijah, and both of them were judges in Beersheba.
3但是他这两个儿子不走他所走的路,却贪图厚利,接受贿赂,歪曲正理。3But they were not like their father; they had their vested interests, taking bribes and perverting justice.
4以色列众长老便联合起来,往辣玛去见撒慕尔,4Because of this, all the chiefs of Israel gathered together and went to Samuel in Ramah.
5对他说:「看,你已经老了,你的儿子们不走你所走的路。如今请你给我们立一位君王治理我们,如同各国一样。」5They said to him, "You are already old and your sons are not following your ways. Give us a king to rule over us as in all the other nations."
6撒慕尔听到他们要求说:「请给我们立一位君王治理我们」,大为不悦,便去祈求上主。6Samuel was very displeased with what they said, "Give us a king to rule us," and he prayed to Yahweh.
7上主对撒慕尔说:「凡民众向你所说的话,你都要听从,因为他们不是抛弃你,而是抛弃我作他们的君王。7And Yahweh told him, "Give to this people all that they ask for.
8自从我领他们出离埃及直到今日,凡他们做的,无非是抛弃我而事奉别的神;他们现在也这样来对待你。8They are not rejecting you but they have rejected me as their king. They are now doing to you what they did to me from the day I brought them out of Egypt until now, forsaking me and serving other gods.
9好罢!你就听从他们的要求,但必须清楚警告他们,要他们明了那统治他们的君王所享有的权利。」9Nevertheless, listen to them, and give them a serious warning. Tell them how they will be treated by their king."
10撒慕尔把上主的一切话,转告给那向他要求君王的人民,10So Samuel answered those who were asking him for a king,
11说:「那要统治你们的君王所享有的权利是﹕他要征用你们的儿子,去充当车夫马夫,在他的车前奔走;11and he told them all that Yahweh said to him, "Look, these will be the demands of your king: he will take your sons and assign them to his chariot and his horses and have them run before his chariot.
12委派他们做千夫长、百夫长、五十夫长;令他们耕种他的田地,收割他的庄稼,替他制造作战的武器和战车的用具;12Some he will assign as commanders over a thousand men and commanders over fifty. Others will till his ground and reap his harvest, make his implements of war and the equipment for his chariots.
13要征用你们的女儿为他配制香料,烹调食物;13He will take your daughters as well to prepare perfumes, to cook and to bake for him.
14要拿你们最好的庄田、葡萄园和橄榄林,赐给他的臣仆;14He will take the best of your fields, your vineyards and your olive orchards and give them to his officials.
15征收你们庄田和葡萄园出产的十分之一,赐给他的宦官和臣仆;15He will take a tenth portion of your grain and of your vineyards and give it to his officers and to his servants.
16使用你们的仆婢和你们最好的牛驴,替他作工;16He will take your menservants and maidservants, the best of your cattle and your asses for his own work.
17征收你们的羊群十分之一;至于你们自己,还应作他的奴隶。17He will take the tenth of your flocks and you yourselves will become his slaves.
18到那一天,你们必要因你们所选的君王发出哀号;但那一天,上主也不理你们了。」18When these things happen, you will cry out because of the king whom you have chosen for yourselves. But by then, Yahweh will not answer you."
19但是,人民不愿听从撒慕尔的话,却对他说:「不!我们非要一位君王管理我们不可。19The people paid no attention to all that Samuel said. They insisted, "No! We want a king to govern us as in all the other nations.
20我们也要像一般异民一样,有我们的君王来治理我们,率领我们出征作战。」20Our king shall govern us, lead us and go ahead of us in our battles."
21撒慕尔听见百姓所说的这一切话,就转告给上主听。21Upon hearing all that his people said, Samuel repeated it to Yahweh.
22上主对撒慕尔说:「你听从他们的话,给他们一位君王罢!」撒慕尔就吩咐以色列人说:「你们各自暂回本城去。」22But Yahweh said to him, "Listen to them and give them a king." Samuel then said to the Israelites, "Go back, all of you, to your own cities."
Previous 撒慕尔纪上:Chapter 8 Next
文件動作