Previous 格林多前书:Chapter 6 Next
格林多前书 1 Corinthians
1你们中间有人与另一人有了争讼,怎么竟敢在不义的人面前起诉,而不在圣者面前呢?1When you have a complaint against a brother, how dare you bring it before pagan judges instead of bringing it before God's people?
2你们不知道圣者将要审判世界吗?如果世界要受你们审判,难道你们不配审判一些小事吗?2Do you not know that you shall one day judge the world? And if you are to judge the world, are you incapable of judging such simple problems?
3你们不知道我们连天使都要审判吗?更何况日常生活的事呢?3Do you not know that we will even judge the angels? And could you not decide every day affairs?
4所以,若你们在日常生活上有了应审判的事,就请那些在教会内受轻视的人来裁判罢!4You should ask those who are the last in the Church to decide such matters.
5我说这话,是为叫你们羞愧;难道你们中间竟没有一个有智慧的人,能在自己弟兄中间分辨是非,5Shame on you! Is there not even one among you wise enough to be the arbiter among believers?
6以致弟兄与弟兄互相控告,且在无信仰的人面前控告?6But no. One of you brings a suit against another one, and files that suit before unbelievers.
7你们彼此有诉讼的事,就各方面讲,已是你们的缺点了;那么,你们为什么不宁愿受点屈?为什么不宁愿吃点亏?7It is already a failure that you have suits against each other. Why do you not rather suffer wrong and receive some damage?
8你们反而使人受屈,使人吃亏,况且这还是施于弟兄!8But no. You wrong and injure others, and those are your brothers and sisters.
9你们岂不知道,不义的人不得承继天主的国吗?你们不要自欺:无论是淫荡的、或拜偶像的、犯奸淫的、作娈童的、好男色的、9Do you not know that the wicked will not inherit the Kingdom of God? Make no mistake about it: those who lead immoral lives, or worship idols, or who are adulterers, homosexuals of any kind,
10偷窃的、贪婪的、酗酒的、辱骂人的、勒索人的,都不能承继天主的国。10or thieves, exploiters, drunkards, gossips or embezzlers will not inherit the kingdom of heaven.
11你们中从前也有这样的人,但是你们因着【我们的】主耶稣基督之名,并因我们天主的圣神,已经洗净了,已经祝圣了,已经成了义人。11Some of you were like that, but you have been cleansed and consecrated to God and have been set right with God by the Name of the Lord Jesus and the Spirit of our God.
12「凡事我都可行,」但不全有益;「凡事我都可行,」但我却不受任何事物的管制。12Everything is lawful for me, but not everything is to my profit. Everything is lawful for me, but I will not become a slave of anything.
13「食物是为肚腹,肚腹是为食物,」但天主把这两样都要废弃;人的身体不是为淫乱,而是为主,主也是为身体。13Food is for the stomach, as the stomach is for food, and God will destroy them both. Yet the body is not for sex, but for the Lord; and the Lord is for the body.
14天主既使主复活了,他也要以自己的能力使我们复活。14And God who raised the Lord, will also raise us with his power.
15你们不知道你们的身体是基督的肢体吗?我岂可拿基督的肢体作为娼妓的肢体?断乎不可!15Do you not know that your bodies are members of Christ? And you would make that part of his body become a part of a prostitute? Never!
16你们岂不知道那与娼妓结合的,便是与她成为一体吗?因为经上说:『二人成为一体。』16But you well know that when you join yourselves to a prostitute, you become one with her. For Scripture says: The two will become one flesh.
17但那与主结合的,便是与他成为一神。17On the contrary, anyone united to the Lord becomes one spirit with him.
18你们务要远离邪淫。人无论犯的是什么罪,都是在身体以外;但是,那犯邪淫的,却是冒犯自己的身体。18Avoid unlawful sex entirely. Any other sin a person commits is outside the body but those who commit sexual immorality sin against their own body.
19难道你们不知道,你们的身体是圣神的宫殿,这圣神是你们由天主而得的,住在你们内,而你们已不是属于自己的了吗?19Do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit within you, given by God? You belong no longer to yourselves.
20你们原是用高价买来的,所以务要用你们的身体光荣天主。20Remember at what price you have been bought and make your body serve the glory of God.
Previous 格林多前书:Chapter 6 Next