Index

Previous 默示錄:Chapter 20 Next
默示錄 Revelation
1以後,我看見一位天使從天降下,手持深淵的鑰匙和一條大鎖鏈。1Then an angel came down from heaven, holding in his hand the key to the Abyss and a huge chain.
2他捉住了那龍,那古蛇,就是魔鬼──撒殫,把牠綑起來,共一千年之久;2He seized the monster, the ancient serpent, namely Satan or the devil, and chained him for a thousand years.
3將牠拋到深淵裡,關起來,加上封條,免得牠再迷惑萬民,直到滿了一千年,此後應該釋放牠一個短時辰。3He threw him into the abyss and closed its gate with the key, then secured it with locks, that he might not deceive the nations in the future until the thousand years have passed. Then he will be released for a little while.
4我又看見一些寶座,有些人在上面坐著,賜給了他們審判的權柄,他們就是那些為給耶穌作證,並為了天主的話被斬首之人的靈魂;還有那些沒有朝拜那獸,也沒有朝拜獸像,並在自己的額上或手上也沒有接受牠印號的人,都活了過來,同基督一起為王一千年。4There were thrones and seated on them were those with the power to judge. I then saw the spirits of those who had been beheaded for having held the teachings of Jesus and on account of the word of God. I saw all those who had refused to worship the beast or its image, or receive its mark on the forehead or on the hand. They returned to life and reigned with the Messiah for a thousand years. This is the first resurrection.
5這是第一次復活。其餘的死者沒有活過來,直到那一千年滿了。5The rest of the dead will not return to life before the end of the thousand years.
6於第一次復活有分的人是有福的,是聖潔的。第二次的死亡對這些人無能為力;他們將作天主和基督的司祭,並同他一起為王一千年。6Happy and holy is the one who shares in the first resurrection, for the second death has no power over them; they will be priests of God and of his Messiah and reign with him a thousand years.
7及至一千年滿了,撒殫就要從監牢裡被釋放出來。7At the end of these thousand years, Satan will be released from his prison;
8他一出來便去迷惑地上四極的萬民,就是哥格和瑪哥格;他聚集他們準備作戰,他們的數目有如海濱的沙粒。8then he will set out to deceive the nations of the four corners of the world, namely Gog and Magog, and gather them for war. What an army, so numerous like the sand of the seashore!
9於是他們上到那廣大的地區,圍困了眾聖徒的營幕和蒙愛的城邑;但是有火自天上,從天主那裡降下,吞滅了他們。9They invaded the land and surrounded the camp of the holy ones, the most beloved city, but fire came down from heaven and devoured them.
10迷惑他們的魔鬼,也被投入那烈火與硫磺的坑中,就是那獸和那位假先知所在的地方;他們必要日夜受苦,至於無窮之世。10Then the devil, the seducer, was thrown into the lake of fire and sulfur, where the beast and the false prophet already were. Their torment will last day and night for ever and ever.
11以後,我看見了一個潔白的大寶座,和坐於其上的那位;地和天都從他面前消失不見了,再也找不到它們的地方了。11After that I saw a great and splendid throne and the one seated upon it. At once heaven and earth disappeared, leaving no trace.
12我又看見死過的人,無論大小,都站在寶座前,案卷就展開了;還有另一本書,即生命冊也展開了,死過的人都按那案卷上所記錄的,照他們的行為受了審判。12I saw the dead, both great and small, standing before the throne while books were opened. Another book, the Book of Life, was also opened. Then the dead were judged according to the records of these books, that is, each one according to his works.
13海洋把其中的死者交出,死亡和陰府都把其中的死者交出,人人都按照自己的行為受了審判。13The sea gave up the dead it had kept, as did death and the netherworld, so that all might be judged according to their works.
14然後死亡和陰府也被投入火坑,這火坑就是第二次死亡。14Then death and the netherworld were thrown into the lake of fire. This lake of fire is the second death.
15凡是沒有記載在生命冊上的人,就被投入火坑中。15All who were not recorded in the Book of Life were thrown into the lake of fire.
Previous 默示錄:Chapter 20 Next
文件動作