Index

Previous 默示錄:Chapter 15 Next
默示錄 Revelation
1我看見在天上又出現了一個又大又奇妙的異兆:有七位天使拿著七種最後的災禍,因為天主的義怒就要藉著這些災禍發洩淨盡。1Then I saw another great and marvelous sign in the heavens: seven angels brought seven plagues which are the last, for with these the wrath of God will end.
2我又看見好像有個攙雜著火的玻璃海;那些戰勝了獸和獸像及牠名號數字的人,站在玻璃海上,拿著天主的琴,2There was a sea of crystal mingled with fire, and the conquerors of the beast, of its name and the mark of its name stood by it. They had been given the celestial harps
3歌唱天主的僕人梅瑟的歌曲和羔羊的歌曲說:「上主,全能的天主!你的功行偉大奇妙;萬民的君王!你的道路公平正直;3and they sang the song of Moses the servant of God and the song of the Lamb: Great and marvelous are your works, O Lord, God and Master of the universe. Justice and truth guide your steps, O King of the nations.
4誰敢不敬畏你?上主!誰敢不光榮你的名號?因為只有你是聖善的;萬民都要前來崇拜你,因為你正義的判斷,已彰明較著。」4Lord, who will not give honor and glory to your Name? For you alone are holy. All the nations will come and bow before you, for they have now seen your judgments.
5這些事以後,我又看見天上盟約的帳幕──聖殿敞開了,5Then the sanctuary of the Tent of Divine Declarations was opened,
6那七位拿著七種災禍的天使,從聖殿那裡出來,身穿潔白而明亮的亞麻衣,胸間佩有金帶。6and the seven angels bringing the seven plagues came out of the Sanctuary, clothed in pure and bright linen, with their waists girded with golden belts.
7那時,四個活物中的一個,給了那七位天使七個滿盛萬世萬代永生天主義怒的金盂。7One of the four living creatures gave the seven angels seven golden cups full of the wrath of God who lives for ever and ever.
8因著天主的榮耀和威能,殿內充滿了煙,沒有一個人能進入殿內,直到那七位天使的七樣災禍降完為止。8Then the sanctuary was filled with smoke which wraps God's glory and power, so that no one could enter until the seven plagues of the seven angels were completed.
Previous 默示錄:Chapter 15 Next
文件動作