Index

Previous 聖詠集:Chapter 139 Next
聖詠集 Psalms
1達味的詩歌,交與樂官。上主,你鑒察了我,也認清了我:1O Lord, you know me: you have scrutinized me.
2我或坐或立,你全然認清了我,你由遠處已明徹我的思考。2You know when I sit and when I rise; beforehand you discern my thoughts.
3我或行走或躺臥,你已先知,我的一切行動,你完全熟悉。3You observe my activities and times of rest; you are familiar with all my ways.
4的確,我的舌頭尚未發言,上主,看,你已經知悉周全。4Before a word is formed in my mouth, you know what it is all about, O Lord.
5你將我的前後包圍,用你的手將我蔭庇。5From front to back you hedge me round, shielding me with your protecting hand.
6這是超越我理智的奇事,也是我不能明白的妙理。6Your knowledge leaves me astounded, it is too high for me to reach.
7我往何處,才能脫離你的神能?我去那裡,才能逃避你的面容?7Where else could I go from your Spirit? Where could I flee from your presence?
8我若上升於高天,你已在那裡,我若下降於陰府,你也在那裡。8You are there if I ascend the heavens; you are there if I descend to the depths.
9我若飛往日出的東方,我若住在海洋的西方,9If I ride on the wings of the dawn and settle on the far side of the sea,
10你的雙手仍在那裡引導著我,你的右手還在那裡扶持著我。10even there your hand shall guide me and your right hand shall hold me safely.
11我若說:願黑暗把我籠罩,光明變成黑暗將我圍包;11Shall I say, "Let darkness hide me, I prefer the night as my light?"
12但黑暗對你並不矇矓,黑夜與白晝一樣光明,黑暗對於你無異光明。12But darkness for you is not dark and night for you shines as the day.
13你造成了我的五臟六腑,你在我母胎中締結了我。13It was you who formed my inmost part and knit me together in my mother's womb.
14我讚美你,因我被造,驚奇神奧,你的工作,千奇萬妙!我的生命,你全知曉。14I thank you for these wonders you have done, and my heart praises you for your marvelous deeds.
15我何時在暗中構形,我何時在母胎造成,我的骨骸你全知情,15Even my bones were known to you when I was being formed in secret, fashioned in the depths of the earth.
16我尚在母胎,你已親眼看見,世人的歲月尚未來到以前,都已全部記錄在冊表,都已全由你預先定好。16Your eyes saw the course of my days; they were all recorded in your book before any of them came to be.
17天主,你的策略,對我何其深奧!你策略的總數又是何其繁浩!17How difficult it is to grasp your thoughts, O God! Their number cannot be counted.
18我若去計數,而它們多於沙粒;設若數到底,我仍同你在一起。18If I tried to do so, they would outnumber the sands; I am never finished with you.
19天主,恨不得你能殺掉惡人,叫流人血的兇手遠離我身!19If only you would slay the wicked, O God, and drive away from me the violent!
20他們無法無天地褻瀆你,他們不忠不義地攻擊你。20They rebel falseheartedly, your foes blaspheme your name.
21上主,憎恨你的人,我怎能不痛惡?上主,背叛你的人,我怎能不厭惡?21I hate those who hate you, O Lord, and loathe those who defy you.
22我對他們深惡痛棄,視他們為我的仇敵。22I hate them deeply, they have become my foes.
23天主,求你檢察我,洞知我的心曲;天主,求你考驗我,明悉我的思慮。23Search me, O God, and know my heart; try me and know my thoughts.
24求你察看我,我是否走入岐途,求你引導我邁上永生的道路。24See if my steps are going astray, and lead me in your eternal way.
Previous 聖詠集:Chapter 139 Next
文件動作