Index

Previous 箴言:Chapter 9 Next
箴言 Proverbs
1智慧建造了房舍,雕琢了七根石柱,1Wisdom has built her house set upon seven pillars;
2宰殺了牲畜,配製了美酒,舖設了飯桌,2she has slaughtered her beasts, prepared her wine and laid her table.
3派出自己的使女,在城市高處吶喊:3Next, she sent her servants to call from the central square of the city,
4「誰是無知的,請轉身到這裡來!」她對愚鈍的人說:4"Pass by here, you who are fools." To the senseless she says,
5「你們來,吃我的食糧,飲我配製的酒!5"Come, eat and drink of the bread and wine I have prepared.
6你們應放棄無知,好使你們得以生存,並在明智的道路上邁進。」6Give up your foolishness and you will live; take the straight path of discernment."
7誰矯正輕狂的人,只有自招羞辱;誰責斥邪惡的人,只有自找凌辱。7He who corrects a mocker gains insults; and he who reprimands an evildoer receives abuse.
8你不要責斥輕狂的人,免得他恨你;卻要責斥明智的人,他必會愛你。8Do not rebuke the mocker lest he hate you, but counsel the wise who will be grateful.
9你若指教明智的人,他必更明智;你若教訓正義的人,他必更有見識。9Give to the wise man and he will become wiser each day; teach an upright man and he will increase his wisdom.
10敬畏上主是智慧的肇基;認識至聖者就是睿智。10Fear of Yahweh is the beginning of wisdom and to know the Holy One brings discernment.
11藉著我,你的歲月纔可增多,你的壽命纔可延長。11Then I will multiply your days and increase your years of life.
12你若有智慧,你必蒙受其惠;你若是輕狂也只有自食其果。12If you are wise your wisdom will work to your advantage, but if you mock you alone will be harmed.
13愚昧太太,浮燥愚蠢,一無所知。13Lady Foolishness is impetuous, a simpleton who knows nothing.
14她坐在自家門前,坐在城內高處的座位上,14She sits at the door of her house, on a throne in the central square of the city,
15向一往直前的路人喊說:15to invite all passersby, "Come here, whoever is ignorant."
16「誰是無知的,請轉身到這裡來!」向愚鈍的人說:16To the foolish she says,
17「偷來的水,更香甜;背地吃的餅,更有味。」17"Stolen waters are sweet and pilfered bread is the tastiest."
18他卻不知冥域正在那裡,她的客人都在陰府的深處。18But he does not see the Shadow world lying there; nor realize that its guests are heading towards the abyss of death.
Previous 箴言:Chapter 9 Next
文件動作