Index

Previous 箴言:Chapter 13 Next
箴言 Proverbs
1智慧之子,聽從父親的教訓;輕狂的人,不聽任何人規勸。1An intelligent son listens to his father's advice, but a mocker listens to no correction.
2義人必飽嘗自己口舌的果實,惡人的慾望只有飽食強暴。2A man can taste goodness from the fruit of his own mouth, but the treacherous feed on violence.
3謹口慎言,方能自保性命;信口開河,終必自取滅亡。3He who guards his mouth preserves his life, the constant talker is lost.
4懶人雖常盼望,卻一無所得;勤勞的人,卻常如願以償。4The lazy man hopes but his desires are in vain, whereas hard workers have their desires fulfilled.
5義人憎惡謊言,惡人令人可憎可惡。5The upright man hates lying words but the evildoer slanders and defames.
6正義保衛行為正直的人,邪惡卻使罪人滅亡。6Virtue protects men of honest life; while sin brings ruin to the wicked.
7有人自充富人,其實一貧如洗;有人佯作窮人,其實腰纏萬貫。7One pretends to be rich but has nothing, another, of great wealth, feigns poverty.
8富人的錢財只是性命的贖價,窮人卻沒有這樣的威脅。8A man's wealth lets him ransom his life but the poor man has nothing with which to do so.
9義人的光明,必要高升;惡人的燈火,勢必熄滅。9The light of the virtuous is bright, the lamp of the godless is extinguished.
10傲慢只有引起爭端,虛心受教的人纔有智慧。10Arrogance only brings trouble; wisdom is found in those who take advice.
11儻來之物,容易消逝;經久積存,日漸增多。11Sudden riches will decrease, he who gathers little by little will be enriched.
12希望遲不兌現,令人心神煩惱;願望獲得滿足,像株生命樹。12Delayed hope makes the heart languish, but desire fulfilled is a tree of life.
13誰輕視法令,必遭滅亡;誰敬畏誡命,必得安全。13The one who scorns teaching will be in want, those who respect the commandment will be rewarded.
14智慧人的教訓是生命的泉源,人可賴以脫免死亡的羅網。14The wise man's teaching is a life-giving fountain for escaping the snares of death.
15明哲的規勸,使人蒙恩,殘暴人的舉止,粗魯蠻橫。15Prudent intelligence wins favor, the way of liars leads nowhere.
16精明的人,常按理智行事;愚昧的人,只自誇其糊塗。16Every prudent man acts with reflection, the fool parades his stupidity.
17奸侫的使者,使人陷於災禍;忠誠的使者,給人帶來安和。17A wicked messenger falls on misfortune, the reliable one brings healing.
18拒絕規勸的,必遭貧苦羞辱;接受懲戒的,反要受人尊敬。18Poverty and shame to the one who rejects correction; honor to him who accepts rebuke.
19願望獲得滿足,能使心靈愉快;遠離邪惡,卻為愚昧人所深惡。19Desire fulfilled is sweet to the soul; but fools spurn rejection of evil.
20與智慧人往來,可成智慧人;與愚昧人作伴,必受其連累。20Walk with the wise and you will gain wisdom; those who befriend fools become wicked.
21惡運追蹤罪人,義人卻得善報。21Misfortune hounds the sinner, while the upright abound in good fortune.
22善人為子子孫孫留下產業,罪人的財富是為義人積蓄。22A good man's inheritance is for his children's children, a sinner's wealth will be kept for the virtuous.
23窮人開墾的田地,生產大量食物;誰若缺乏正義,定不免於滅亡。23The tillage of the poor supplies food, while others perish because of their lack of righteousness.
24不肯使用棍杖的人,實是恨自己的兒子,真愛兒子的人,必時加以懲罰。24Unloved is the child whom the father hates to punish; the loving father frequently corrects.
25義人必得飽食,惡人無以果腹。25The upright man eats his fill, while the stomach of the wicked goes hungry.
Previous 箴言:Chapter 13 Next
文件動作