Previous 依撒依亞:Chapter 35 Next
依撒依亞 Isaiah
1荒野和不毛之地必要歡樂,沙漠必要欣喜,如花盛開,1Let the wilderness and the arid land rejoice, the desert be glad and blossom.
2盛開得有如百合,高興得歡樂歌唱,因為它們將獲得黎巴嫩的光華,加爾默耳和沙龍的美麗,它們將見到上主的榮耀,我們天主的光輝。2Covered with flowers, it sings and shouts with joy, adorned with the splendor of Lebanon, the magnificence of Carmel and Sharon. They, my people, see the glory of Yahweh, the majesty of our God.
3你們應加強痿弱的手,堅固顫動的膝,3Give vigor to weary hands and strength to enfeebled knees.
4告訴心怯的人說:「鼓起勇氣來,不要畏懼!看,你們的天主,報復已到,天主的報酬已到,他要親自來拯救你們!」4Say to those who are afraid: "Have courage, do not fear. See, your God comes, demanding justice. He is the God who rewards, the God who comes to save you."
5那時瞎子的眼睛要明朗,聾子的耳朵要開啟;5Then will the eyes of the blind be opened and the ears of the deaf unsealed.
6那時瘸子必要跳躍如鹿,啞吧的舌頭必要歡呼,因為曠野裡將流出大水,沙漠中將湧出江河,6Then will the lame leap as a hart and the tongue of the dumb sing and shout. For water will break out in the wilderness and streams gush forth from the desert.
7白熱的沙地將變為池沼,炕旱的地帶將變為水源,豺狼棲息的洞穴將生出蘆葦和菖蒲。7The thirsty ground will become a pool, the arid land springs of water. In the haunts where once reptiles lay, grass will grow with reeds and rushes.
8那裡將有一條大路,稱為「聖路」,不潔的人不得通行:這原是他百姓所走的路,愚蠢的人也不會迷路。8There will be a highway which will be called The Way of Holiness; no one unclean will pass over it nor any wicked fool stray there.
9那裡沒有獅子,猛獸也不上來,路上遇不到一隻野獸,獨有被贖出的人們行走。9No lion will be found there nor any beast of prey. Only the redeemed will walk there.
10上主所解救的人必要歸來,快樂地來到熙雍,永久的歡樂臨於他們頭上,他們將享盡快樂和歡喜,憂愁和悲哀必將遠遁。10For the ransomed of Yahweh will return: with everlasting joy upon their heads, they will come to Zion singing, gladness and joy marching with them, while sorrow and sighing flee away.
Previous 依撒依亞:Chapter 35 Next