Previous 歐瑟亞:Chapter 10 Next
歐瑟亞 Hosea
1以色列原是一株茂盛結實繁多的葡萄樹,但他的收穫愈豐,祭壇也愈多;土地愈富饒,石柱也愈美觀。1Israel was a spreading vine, rich in fruit. The more his fruit increased, the more altars he built; the more his land prospered, the more he adorned his sacred stones.
2他們心懷二意,因此必遭懲罰;上主必拆毀他們的祭壇,打倒他們的石柱。2Their heart is divided! They shall pay for it. Their altars will be thrown down and their sacred stones broken to pieces.
3那時他們要說:「哎!我們沒有君王,因為我們不敬畏上主;可是君王能為我們作什麼呢?3Now they say, "We have no king (because we have no fear of God) and what good would a king do us?"
4他們任意講空話,發虛誓,立盟約……因此,正義有如田畦間的苦菜叢生。4Let them speak like this, take an oath and make covenants! Their sentence is growing like weeds in a plowed field.
5撒瑪黎雅的居民必為貝特阿文的牛犢焦慮,他的人民必為牠舉哀,他的僧侶也要為牠失去的榮華而哀號,因為牠被人奪去。5The people of Samaria tremble for their idols of Bethel; they mourn for their calf as do the priests who were so proud of it.
6連牠也被帶到亞述去,作為大王的貢物。厄弗辣因得到的只是恥辱,以色列必要因自己的偶像而蒙羞。6The glorious idol has been taken far away, carried off to Assyria as a tribute to the great king. Ephraim will reap the shame of this; the people of Israel will be disgraced.
7撒瑪黎雅滅亡了,她的君王有如一片浮在水面的乾草。7As for the king of Samaria, he has been carried off like foam on water.
8貝特阿文的高丘──以色列的罪惡淵藪──將被摧毀,荊棘和蒺藜要攀上他們的祭壇;那時他們要對山說:「遮蓋我們罷!」對丘陵說:「倒在我們身上罷!」8The idolatrous high places - the sin of Israel - will be destroyed. Thorn and thistle will creep over the altars. Then they will say to the mountains: "Cover us," and to the hills: "Fall on us."
9以色列!從基貝亞的日子起,你就犯罪,你就在那裡抗拒;難道基貝亞的戰禍不會波及那些惡人嗎?9Since the days of Gibeah you have sinned and rebelled, Israel. Will not the battle against the evildoers of Gibeah overtake you again?
10我必來懲罰他們:列邦必要聯合起來攻打他們,為懲罰他們的雙重罪過。10I shall come and punish you, gathering the nations against you because of your double sin.
11厄弗辣因原是一頭馴服的母牛,喜愛打麥,可是我要將軛加在牠肥壯的頸項上;我要給厄弗辣因上套,以色列必要耕田,雅各伯必要耙地。11Ephraim is a well-trained heifer fond of threshing; on her neck I shall place a yoke; Ephraim will be harnessed and plowed; the nation of Jacob will break the clods.
12你們應該播種正義,纔可收割仁愛的果實;你們應該開墾荒地,因為現在是尋求上主的時候;應尋求他,直到他來給你們降下正義。12Plow new ground, sow for yourselves justice and reap the harvest of kindness. It is the time to go seeking Yahweh until he comes to rain salvation on you.
13為什麼你們種了邪惡,收割了罪孽,吃了謊言的果實呢?因為你依賴了你的戰車,和你的勇士眾多;13For your part you planted wickedness, reaped evil and ate the fruit of falsehood. When you rely on your own strength and your many warriors, confusion will overcome your people.
14因此,在你的城邑中要發生騷動,你的一切堡壘將被拆毀,就如沙耳曼毀滅貝特阿爾貝耳時,在戰爭之日,母親被摔死在兒子身上一樣。14See, your fortresses are destroyed as when Shalman devastated Beth-arbel; all was crushed.
15因了你們的窮凶極惡,以色列家,我也要同樣對待你:以色列的君王將在風暴中完全淪亡。15That is what will happen to you, people of Israel, because of your great evil. The storm will blow away the king of Israel.
Previous 歐瑟亞:Chapter 10 Next