Previous 厄則克耳:Chapter 6 Next
厄則克耳 Ezekiel
1上主的話傳給我說:1The word of Yahweh came to me as follows,
2「人子,你要面對以色列的群山,講預言攻斥他們,2"Son of man, look towards the mountains of Israel and prophesy against them. Say to them:
3說:以色列的群山,請聽吾主上主的話:吾主上主這樣對高山、丘陵、山溪、山谷說:看,我要使刀兵臨於你們,蕩平你們的丘壇;3Mountains of Israel, listen to the word of Yahweh! To the mountains and hills, to the rivers and valleys Yahweh has spoken: I am going to bring the sword against you and destroy your high places.
4破壞你們的祭壇,打碎你們的太陽柱,並使你們被殺的人倒在你們的偶像之前。4Your altars will become desolate, your incense burners smashed;
5我還要把以色列子民的屍體放在他們的偶像前,把你們的骨頭散在你們的祭壇周圍。5I will lay your corpses in front of your idols and scatter your bones around your altars.
6在你們居住的地方,城池變為荒野,丘壇遭受破壞,為叫你們的祭壇也成為荒涼,變為廢墟,偶像被粉碎,被消滅,太陽柱被打碎,你們所製造的東西都剷除淨盡。6Wherever you live, the towns will be in ruins and the high places desolate, your altars demolished and defiled, your filthy idols smashed and ruined,
7被殺的人橫臥在你們中間:如此你們要承認我是上主。」7your incense burners knocked all around you and you will know that I am Yahweh.
8「當我把你們分散到各國時,我還要把一些倖免於刀兵的人,殘留在異民中。8But I shall spare some of you. They will escape the sword and be scattered among the nations.
9你們被擄到異民中的遺民,必要想念我,因為我擊碎了他們好淫而背棄我的心,也擊碎了他們好淫而隨從偶像的眼睛,那時他們必要為了一切邪神所行的事而自怨自艾。9Your survivors then will remember me among the people where they are exiled, for I shall break the adulterous hearts of those whose eyes lusted after their idols. They will loathe themselves for the evil they committed, for all their abominations.
10如此,他們會承認,我上主說要對他們施行懲罰,並非空話。」10And they will know that I, Yahweh, have not spoken in vain in saying I would inflict this disaster on them."
11吾主上主這樣說:「我要拍手頓足地說:禍哉!以色列家,因了一切醜惡的罪行,她必要亡於刀兵、饑荒和瘟疫:11This is what Yahweh said, "Clap your hands, stamp your feet and say: Well done! when the people of Israel are falling by the sword, famine and plague because of their abominations.
12遠處的要死於瘟疫,近處的要喪身刀下,剩餘而被圍困的,要死於饑餓,我必要這樣對他們發洩我的怒火。12He who is far away will die of the plague, he who is near will fall by the sword, whoever survives and is spared will die of starvation. Against them I will exhaust my fury.
13幾時被殺的人橫臥在他們的祭壇四周,在他們的偶像中間,在各高山,各山頂,在各綠樹下,在密茂的樟樹下,即在他們給各偶像獻香的地方,那時,你們必承認我是上主。13And you will know that I am Yahweh when their people lie slain in the midst of their idols, around their altars, on every high hill, on the mountain tops, under every green tree and spreading oak and wherever they offered fragrant incense to all their idols.
14我要伸手打擊他們,凡他們所居之地,我要使田地變為沙漠和荒野,自曠野直到黎貝拉:這樣,他們必承認我是上主。」14I will stretch out my hand against them, I will make their country a desolate wasteland from the desert to Riblah, wherever they live; and they will know that I am Yahweh."
Previous 厄則克耳:Chapter 6 Next