Previous 編年紀下:Chapter 4 Next
編年紀下 2 Chronicles
1以後,他製了一座銅壇,長二十肘、寬二十肘,高十肘。1He made an altar of bronze, 30 feet long, 30 feet wide and ten high.
2又鑄了一個銅海,從這邊到那邊直徑十肘,作圓形,高五肘,圓周三十肘。2He made the Sea of cast metal, 15 feet from rim to rim, circular in shape and 7 feet high; a cord 44 feet long gave the measurement of its girth.
3銅海邊緣下四周圍,圍繞著匏瓜形的裝飾品,每肘十個,分兩行,匏瓜與銅海同時鑄成的。3Under it and completely encircling it were pomegranates; they went around the Sea over a length of 44 feet; the pomegranates were in two rows, of one and the same casting with the rest.
4有十二隻銅牛馱著銅海:三隻向北,三隻向西,三隻向南,三隻向東;銅海安放在銅牛背上,牛尾朝裡。4It rested on twelve oxen, three facing north, three facing west, three facing south, three facing east; on these, their hindquarters all turned inward, stood the Sea.
5銅海厚一掌,邊如杯邊,形似百合花,可容三千『巴特』。5It was a hand's breadth in thickness, and its rim was shaped like the rim of a cup, like a flower. It could hold 15,000 gallons of water.
6他又製了十個銅盆:五個安置在右邊,五個安置在左邊,作為洗滌之用,洗滌作全燔祭的物品;但銅海只可為司祭作洗滌之用。6He made ten basins, arranging five on the right side, five on the left, for washing the victim for the burnt offering which was purified there; but the Sea was for the priests to wash in.
7又照所規定的式樣製了十個金燈台,放在殿內:右邊五個,左邊五個。7He made the ten golden lampstands in the way prescribed and placed them in the Great room, five on the right and five on the left.
8又製了十張桌子,放在殿內:右邊五張,左邊五張。又造了一百個金碗。8He made a hundred golden sprinkling bowls.
9又造了司祭院與大院以及院門,門包上銅,9He made the court of the priests and the great court with its gates and plated the gates with bronze.
10他把銅海放在右邊東南角。10He placed the Sea some distance from the right-hand side, to the southeast.
11胡蘭也製了鍋、鏟和盤。胡蘭為撒羅滿王作了一切應為上主的殿所作的工作:11Huram also made the pots, the shovels and the bowls. Thus he completed the work he had to do for King Solomon in the house of God:
12兩根柱子,兩個柱頂上的球形柱頭,兩個網子,──遮蓋柱頂上兩個球形的柱頭,12the two pillars; the two moldings of the capitals surmounting the pillars; the two sets of filigree to cover the two moldings of the capitals surmounting the pillars;
13兩個網子上的四百個石榴,──每個網子有兩行石榴,以遮蓋柱頂上兩個球形柱頭,13the four hundred pomegranates for the two sets of filigree, with the pomegranates of each filigree in two rows;
14十個盆座及座上的十個銅盆,14the ten stands and the ten basins on the stands;
15一個銅海及下面十二隻銅牛,15the Sea and the twelve oxen beneath it;
16鍋鏟、鉤,以及一切用具:這一切都是胡蘭阿彼用光滑的銅,給撒羅滿王為上主的殿所製造的,16the pots, the shovels, the forks, and all their accessories made by Huram-abi of burnished bronze for King Solomon, for Yahweh's House.
17是王在約但平原,於穌苛特與匝爾堂之間,用膠泥模鑄成的。17The king made them by the process of sand casting, near the Jordan between Succoth and Zeredah.
18撒羅滿所製的這一切器皿,實在眾多;所用的銅,重量無法計算。18Solomon made all these articles in such quantities, that the weight of bronze could not be reckoned.
19以後,撒羅滿又製造了上主殿內的一切用具:金壇和供餅的桌子,19Solomon placed all the furnishings he had made in the house of God: the golden altar and the tables for the loaves of offering;
20燈台和依照規例應在殿前點的燈盞,都用純金製成的;20the lampstands of pure gold with their lamps to burn, as prescribed, before the sanctuary, of pure gold;
21還有花蕊、燈盞和燭剪,都是用金,即純金製成的;21the floral work, the lamps, the extinguishers, of gold (and it was pure gold);
22還有刀、碗、盤和火盤,都是純金的。殿宇的門,即進入至聖所內裡的門,以及聖殿,即正殿的門,也都是金的。22the knives, the sprinkling bowls, incense boats, of fine gold; the door of the Temple, the inner doors (for the Holy of Holies) and the Temple doors (for the Hekal), of gold.
Previous 編年紀下:Chapter 4 Next