Index

Previous 編年紀上:Chapter 8 Next
編年紀上 1 Chronicles
1本雅明的長子貝拉,次子阿市貝耳,三子阿希蘭,1Benjamin became father of Bela, his firstborn, Ashbel second, Ahiram third,
2四子諾哈,五子辣法。2Nohah fourth, Rapha fifth.
3貝拉的兒子:阿達爾、厄胡得的父親革辣、3Bela had sons: Addar, Gera, Abihud,
4阿彼叔亞、納阿曼、阿曷亞、4Abishua, Naaman and Ahoah,
5革辣、舍孚番和胡番。5Gera, Shephuphan and Huram.
6厄胡得的子孫:──他們是居於革巴的家族的族長,曾被擄往瑪納哈特,──6These are the sons of Ehud. They were heads of families of the inhabitants of Geba and led them into exile at Manahath:
7納阿曼、阿希雅和革辣。革辣於被擄後,生烏匝和阿希胡得。7Naaman, Ahijah and Gera. It was he who led them into exile; he became the father of Uzza and Ahihud.
8沙哈辣殷休了胡生和巴辣兩妻後,在摩阿布平原生了兒子;8He became father of Shaharaim in the plains of Moab after he had dismissed his wives, Hushim and Baara.
9由自己的妻子曷德士生了約巴布、漆彼雅、默沙、瑪耳干、9By his new wife he had sons: Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
10耶烏茲、撒基雅和米爾瑪:們全是家族族長;10Jeuz, Sachia, Mirmah. These were his sons, heads of families.
11由胡生生了阿彼突布和厄耳帕耳。11By Hushim he had sons: Abitub and Elpaal.
12厄耳帕耳的兒子:厄貝爾、米商和舍默得;舍默得建立了敖諾、羅得和所屬村鎮。12Sons of Elpaal: Eber, Misham and Shemed: it was he who built Ono and Lud with its outlying towns.
13貝黎雅和舍瑪為住在阿雅隆家族的族長,驅逐了加特的居民。13Beriah and Shema. They were heads of families of the inhabitants of Aijaloz.
14他們的兄弟是厄耳帕耳、沙沙克和耶勒摩特。14Shashak was his brother. Jeremoth,
15則巴狄雅、阿辣得、厄德爾、15Zebadiah, Arad, Eder,
16米加耳、依市帕和約哈,是貝黎雅的兒子。16Michael, Ishpah, Joha were sons of Beriah.
17則貝狄雅、默叔藍、希次克、赫貝爾、17Zebadiah, Meshullam, Hizki, Haber,
18依市默賴、依次里雅和約巴布,是厄耳帕耳的兒子。18Ishmerai, Izliah, Jobab were sons of Elpaal.
19雅肯、齊革黎、匝貝狄、19Jakim, Zichri, Zabdi,
20厄里約乃、漆耳泰、厄里耳、20Elioenai, Zillethai, Eliel,
21阿達雅、貝辣雅和史默辣特,是史米的兒子。21Adaiah, Beraiah, Shimran were sons of Shimei.
22依市旁、厄貝爾、厄里耳、22Ishpan, Eber, Eliel,
23阿貝冬、齊革黎、哈南、23Abdon, Zichri, Hanan,
24哈納尼雅、厄藍、安托提雅、24Hananiah, Elam, Anthothijah,
25依費德雅、培奴耳:沙沙克的兒子。25Iphdeiah, Penuel were sons of Shashak.
26沙默舍賴、舍哈黎雅、阿塔里雅、26Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
27雅勒舍雅、厄里雅和齊革黎,是耶洛罕的兒子:27Jaareshaiah, Elijah, Zichri were sons of Jeroham.
28以上是按家系住在耶路撒冷的各家族族長。28These were the heads of families, grouped according to their kinship. They lived in Jerusalem.
29住在基貝紅的,有基貝紅的父親耶依耳,他的妻子名叫瑪阿加。29At Gibeon lived Abi-gibeon, whose wife was Macaah.
30他的長子阿貝冬,其次是族爾、克士、巴耳、乃爾、納達布、30His firstborn son was Abdon, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
31革多爾、阿希約、則革爾31Gedor, Ahio, Zecher
32和米刻羅特;米刻羅特生史瑪。他們兄弟彼此為鄰,住在耶路撒冷。32and Mikloth who became father of Shimeah. These also, near their kinsmen, lived with their kinsmen in Jerusalem.
33乃爾生克士,克士生撒烏耳,撒烏耳生約納堂、瑪耳基叔亞、阿彼納達布和依市巴耳。33Ner was father of Kish, Kish father of Saul, Saul father of Jonathan, Malchi-shua, Abinadab and Eshbaal.
34約納堂的兒子:默黎巴耳;默黎巴耳生米加。34Son of Jonathan: Meribbaal. Meribbaal became father of Micah.
35米加的兒子:丕東、默肋客、塔勒亞和阿哈茲。35Sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, Ahaz.
36阿哈茲生約阿達,約阿達生阿肋默特、阿次瑪委特和齊默黎;齊默黎生摩匝,36Ahaz became father of Jehoaddah, Jehoaddah father of Alemeth, Azmaveth and Zimri. Zimri became father of Moza,
37摩匝生彼納;彼納的兒子勒法雅,勒法雅的兒子厄拉撒,厄拉撒的兒子阿責耳;37Moza father of Binea. Raphah his son, Eleasah his son, Azel his son.
38阿責耳有六個兒子,他們的名字是:阿次黎岡、波革魯、依市瑪耳、沙黎雅、敖巴狄雅和哈南:以上是阿責耳的兒子。38Azel had six sons, whose names were these: Azrikam, Bocheru, his firstborn, then Ishmael, Sheariah, Obadiah, Hanan. All these were sons of Azel.
39他兄弟厄舍克的兒子:長子烏藍,次子耶烏士,三子厄里培肋特。39Sons of Eshek his brother: Ulam, his firstborn, Jeush second, Eliphelet third.
40烏藍的兒子是英勇的戰士和射手,有兒孫一百五十八人。以上全是本雅明的子孫。40Ulam had sons, stout fighting men and bowmen. They had numerous sons and grandsons, a hundred and fifty of them. All these were sons of Benjamin.
Previous 編年紀上:Chapter 8 Next
文件動作