Zechariah:Chapter 2


Previous Zechariah:Chapter 2 Next
匝加利亞 Zechariah
1我又舉目觀看,望見有四隻角。 1I raised my eyes and saw four horns.
2我問那與我談話的使者說:「這是什麼意思﹖」他回答我說:「這就是驅散了猶大、以色列和耶路撒冷的角。」 2I asked the angel who spoke to me what these were, and he answered, "These horns are the nations that scattered Judah and Jerusalem."
3此後上主使我看見四個工匠。 3Yahweh then showed me four blacksmiths, and I asked, "What are they coming to do?"
4我問說:「這些人來作什麼﹖」他答說:「那些角驅散了猶大,以致沒有人敢抬頭,這些人來是為恐嚇那些角,為打掉異民的角,因為他們曾對猶大地舉起角來驅散了她。」 4He answered, "Here are the horns that scattered Judah so that no one dared raise his head. But these blacksmiths have come to strike down the power of the nations that scattered the people of Judah."
5我又舉目觀看,望見有一個人手裡拿著繩墨。 5Raising my eyes again, I saw a man with a measuring line in his hand. I asked, "Where are you going?"
6我問他說:「你往哪裡去﹖」他回答我說:「我要去測量耶路撒冷,看她有多寬多長。」 6He answered, "I'm going to measure Jerusalem, to find its width and its length."
7正當那與我談話的使者出來時,另一位使者出來迎上他, 7As the angel who spoke to me came forward, another angel met him
8他說:「你跑去告訴那青年人說:耶路撒冷將成為無邊際的區域,因為其中的人畜太多了! 8and said, "Run and tell this to that young man: 'Jerusalem will remain unwalled because of its multitude of people and livestock.'
9至於我,我要作她四周的火牆,──上主的斷語──作他中間的榮耀!」 9For this is the word of Yahweh: I myself will be around her like a wall of fire, and also within her in Glory."
10快!快!你們快從北地逃跑──上主的斷語,因為我要從天下四方聚集你們──上主的斷語。 10"Come, come! Flee from the land of the north," says Yahweh to all those whom he scattered to the four winds of heaven.
11住在巴比倫的熙雍,快!快逃避, 11"Come, escape O Zion, you who dwell in Babylon."
12因為那為顯示自己的光榮,派遣我來的萬軍的上主,對那些劫掠你們的異民──因為凡觸動你們的,就是觸動他的眼珠──這樣說: 12For thus Yahweh Sabaoth says, after his Glory sent me to condemn the nations that have plundered you, "Whoever touches you touches the apple of my eye.
13看,我只要在他們身上一揮動我的手,他們便要成為自己奴僕的掠物;如此,你們便知道:是萬軍的上主派遣了我。 13Look, I will raise my hand against those nations, and they will be plundered by their slaves." Thus you will know that Yahweh Sabaoth has sent me.
14熙雍女子,歡呼喜樂罷!因為我要來住在你中間──上主的斷語。 14"Sing and rejoice, O daughter of Zion, for I am about to come, I shall dwell among you," says Yahweh.
15在那一天,有許多民族要歸依上主,要成為他的百姓,並住在你中間;這樣你便知道:是萬軍的上主派遣了我到你這裡來。 15"On that day, many nations will join Yahweh and be my people, but my dwelling is among you."
16上主必在聖地內佔據猶大作為自己的產業,他仍要揀選耶路撒冷。 16The people of Judah will be for Yahweh as his portion in his holy land. He will choose Jerusalem again.
17凡有血肉的,在上主面前應肅靜!因為他已由他的聖所起身。 17Keep still in Yahweh's presence, for he comes, having risen from his holy dwelling."




Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org