Psalms:Chapter 94


Previous Psalms:Chapter 94 Next
聖詠集 Psalms
1上主,你是伸冤的天主,伸冤的天主,求你顯出! 1O Lord God, vengeance is yours; O God who avenges, show yourself!
2審判大地的天主,請你起來!給驕傲人施以應得的禍災! 2Judge of the world, repay the proud with what they deserve.
3上主,惡人洋洋得意,要到何時?歹徒沾沾自喜,要到何時? 3How long shall the wicked, O Lord, how long shall the wicked exult?
4他們大言不慚,要到何時?作惡的人自誇,要到何時? 4Pouring out words of arrogance, evildoers make a show of their insolence.
5上主,他們蹂躪你的百姓,他們磨難你的子民, 5They crush your people, O Lord, they oppress your inheritance.
6屠殺寡婦與旅客,將孤兒置於死地, 6They murder the widow and the lonely, they massacre the helpless;
7他們還說:上主看不見,雅各伯的天主決不管。 7"The Lord does not see," they say, "the God of Jacob does not care."
8民間的愚昧者!你們應該知悉,糊塗的人!你們何時才能明白? 8Remember this, you stupid people, when will you understand, you fools!
9裝置耳朵的,難道自己已聽不着,製造眼睛的,難道自己看不到? 9He who made the ear, will he not hear? He who formed the eye, will he not see?
10訓戒萬民者,難道自己不懲治,教導人類者,難道自己無知識? 10He who rebukes nations, will he not punish them?
11上主認透人的思念,原來都是虛幻。 11The Lord knows the thoughts of humans, that they are a puff of wind.
12上主,那些受你教訓的人,守你法律者是有福的人, 12Fortunate the one you correct, O Lord, the one you teach your law;
13你叫他在患難時獲享安穩,直到給惡人們掘下了陷阱。 13you give them relief from distress while a pit is dug for the wicked.
14因為上主不拒絕自己的百姓,上主不遺棄自己的人民。 14The Lord will not reject his people nor will he forsake his heritage.
15原來公理必歸正義的人士,心地正直的人,必追求公理。 15Justice will return to the just, and the upright will follow in its wake.
16誰肯奮起替我攻打行兇的人,誰肯站起替我抵抗作惡的人? 16Who stands up for me against the wicked? Who stands by me against evildoers?
17若不是上主扶助我,我的靈魂已歸冥所。 17Had the Lord not helped me, I would have fallen into the silence of death.
18我正在想說:我的腳步快要滑倒。上主,你就以你的仁愛來扶助我。 18No sooner did I say, "My foot is slipping," your kindness, O Lord, held me up.
19憂愁焦思雖然齊集我的心神,你的安慰卻舒暢了我的靈魂。 19The more worries and trouble assailed me, the more you consoled me.
20若有人冒充法律,製造苦惱,不義的法庭,豈能與你相好? 20You shun wicked rulers who impose injustice by law.
21他們殘害義人的性命,判決無辜人的流血刑。 21They plot together against the virtuous and condemn the innocent.
22然而上主必定作我的堡壘,我的天主作我避難的磐石。 22But the Lord is my stronghold, my God, my rock of refuge.
23他必以他們的罪過來報復他們;必要用他們的凶惡來消滅他們,上主我們的天主必要消滅他們。 23He will repay them for their evil and destroy them for their wickedness; the Lord, our God, will blot them out.




Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by