Psalms:Chapter 5


Previous Psalms:Chapter 5 Next
聖詠集 Psalms
1達味詩歌,交與樂官,和以管樂。 1O Lord, listen to my words and hear my complaint,
2上主,求你傾聽我的語言,上主,求你細聽我的悲歎! 2give heed to my sighs, my King and my God.
3我的君王,我的天主,請聽我祈禱的聲音!上主,我在向你哀懇, 3From daybreak you hear my voice, from dawn I am in your presence watching for you.
4你一早便俯聽了我的呼聲;我清晨向你傾訴我的禱文,滿懷希望地靜候你的應允。 4You are not a God who delights in wickedness; evil has no place in you.
5你絕不是喜愛罪惡的天主,惡人決不能在你面前存留, 5The arrogant cannot stand before you. You hate all who do evil;
6傲慢人也不能在你前站立。對作惡的人你也深惡厭棄, 6you destroy all who speak falsehood, who thirst for blood and live on lies; all of them the Lord detests.
7說謊不實的人,你全予以消除;奸詐好殺的人,上主一律厭惡。 7But I, by your love and grace, may come into your house. In reverence I bow down and worship at your holy temple.
8我得進入你的殿宇,專賴你豐厚的慈愛,滿懷敬畏你的心,向你的聖所肅然跪拜。 8Lead me, O Lord, through your path of righteousness; make your way straight before me, for my enemies lie in wait.
9上主,為了我的仇讎敵人,求你常以正義導我遵循,在我面前舖平你的路程。 9Not a word of their mouth can be trusted, for their heart is full of mischief. Their tongue flatters with deceit, but their throat is an open grave.
10因為他們的口中毫無真誠,他們的內心全是虛偽滿盈;他們的咽喉是敞開的墳塋,他們的舌頭只顧美語逢迎。 10O Lord, make them pay for their guilt. Let their snares trap them. Cast them out for their many sins - for their offense and rebellion.
11天主,願你懲罰他們,使他們的詭計落空!為了他們的罪過,請驅逐他們,因為他們直接對你叛逆不忠。 11But for those who take refuge in you, let them ever sing and rejoice. Let your deliverance shield them, that they may praise you in gladness - those who love your name, O Lord.
12但願投奔你的人,興高采烈,永遠歡愉;願愛慕你名的人,歡樂於你,蒙你護祐! 12You bless all who live in righteousness; your favor covers them as a shield.
13上主,你原來只向義人祝福。你的仁愛如盾牌把他掩護。 13




Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by