bible_9_Ch_4_judges.html
Summary
| Previous | 民长纪:Chapter 4 | Next |
| 民长纪 | Judges |
|---|---|
| 1å驱甇饺¾?¼隞亥å摮鼗°穃?¡?º¸蜓阆æçº卝 | 1And the children of Israel again did evil in the sight of the Lord after the death of Aod, |
| 2å䭾迨銝蜓撠»硋睲漱å銁摰Y´滨½ç鳿衤叶嚗?»訜æ銁å?¥?çç页¼?»»漤æè颲£擏鞟背å銁å?´滨鹱åå ã | 2And the Lord delivered them up into the hands of Jaban king of Chanaan, who reigned in Asor: and he had a general of his army named Sisara, and he dwelt in Haroseth of the Gentiles. |
| 3å删é³ç劐¹萘参頛偦閠ç睻頠¼?扔å£刊翰隞亥å摮鼗°穃歇æ劐º?侨銋衤¹¼隞亥å摮鼗°煾鐤蝐脖¸蜓ã | 3And the children of Israel cried to the Lord: for he had nine hundred chariots set with scythes, and for twenty years had grievously oppressed them. |
| 4ç訜æ劐¸雿滚戊å ?䰻驱瑟郭颲£æ糓æ劐¸訫¤鹱ç氖摮琜¼?½隞亥åç°煾ã | 4And there was at that time Debbora a prophetess the wife of Lapidoth, who judged the people, |
| 5憟孵虏å銁å¼麾å 撅勖ã颲?麐å鞎萘鹱è³銝剥梶琏µ驱瑟郭颲£琏闹邦銝页¼隞亥å摮鼗°煾å?憟寥鋆∪绦èåếæã | 5And she sat under a palm tree, which was called by her name, between Rama and Bethel in mount Ephraim: and the children of Israel came up to her for all judgment. |
| 6憟寞梶䔄鈭筝¾蝝齿¡娪??驱瑕ㄚæé燵敶潸姥蝵ç 鍦撌渲麾å å㙈靘¼?°滢»牧嚗?蹱糓銝蜓隞亥åç予銝饵隞歹¼纸½㰘¦¾蝝齿¡娪åå郊é摮重銝哨¼? 䀝¸è鈭筝憭批?撅梢修䔄嚗 | 6And she sent and called Barac the son of Abinoem out of Cedes in Nephtali: and she said to him: The Lord God of Israel hath commanded thee: Go, and lead an army to mount Thabor, and thou shalt take with thee ten thousand fighting men of the children of Nephtali, and of the children of Zabulon: |
| 7榼閖 é³ç°»æè颲£å?»»¼»漤?å 钅瘝喟䈑¼??雿㰘·笔滢¾¼?»碶漱å銁雿䭾衤叶ã | 7And I will bring unto thee in the place of the torrent Cison, Sisara the general of Jabin's army, and his chariots, and all his multitude, and will deliver them into thy hand. |
| 8撌渲麾å 撠滚旦隤迎¼?½㰘å?穃绦嚗?穃停å绦嚗½㰘銝滚?穃绦嚗?穃停銝滚绦ã | 8And Barac said to her: If thou wilt come with me, I will go: if thou wilt not come with me, I will not go. |
| 9憟孵䂿磰牧嚗?睲¸摰?½惩绦嚗?½糓雿䭾迨銵?蒂çå 㗇旨嚗?删銝蜓阆æè颲£鈭文銁銝å见戊摮鼗衤叶ã齿䲰æ糓驱瑟郭颲£韏瑁澈å撌渲麾å 驱å?驱瑕ㄚå绦鈭 | 9She said to him: I will go indeed with thee, but at this time the victory shall not be attributed to thee, because Sisara shall be delivered into the hand of a woman. Debbora therefore arose, and went with Barac to Cedes. |
| 10撌渲麾å åéå郊éå蝝齿¡娪ç重å?å?驱瑕ㄚå绦嚗?·煺»碶¸绦ç劐¸è鈭绰¼驱瑟郭颲£銋笔?»碶¸绦鈭 | 10And he called unto him Zabulon and Nepbtali, and went up with ten thousand fighting men, having Debbora in his company. |
| 11éæå?撠¼鈭º韏怨²萘?éé见çå?撠¼鈭绰¼?é璇ç宏阆ªæ撌游¸ç重嚗?銁å?驱瑕ㄚé¿å嗪燵蝝滚佑璈⊥邦ææ鈭董挢 | 11Now Haber the Cinite had some time before departed from the rest of the Cinites his brethren the sons of Hobab, the kinsman of Moses: and had pitched his tents unto the valley which is called Sellnim, and was near Cedes. |
| 12æ劐荦ååæè颲£嚗é燵敶潸姥蝵ç 鍦撌渲麾å 撌脖¸º憭批?撅唏 | 12And it was told Sisara, that Barac the son of Ablinoem was gone up to mount Thabor: |
| 13æè颲£é黿厩»¼¼?朗é銋萘参頛偦閠ç睻頠¼??辶驱硺»頠㵪¼?¾å?´滨鹱åå å靘?鈭å 钅瘝喟 | 13And he gathered together his nine hundred chariots armed with scythes, and all his army from Haroseth of the Gentiles to the torrent Cison. |
| 14驱瑟郭颲£撠撌渲麾å 隤迎¼?丝靘¼删隞予銝蜓撌脱æè颲£鈭文銁雿䭾衤叶ã¸蜓銝齿糓韏衔銁雿惩漤å¼麄齿䲰æ糓撌渲麾å 驱憭批?撅曹¸衤¾¼?銝è鈭卑·笔銁隞硋¾?ã | 14And Debbora said to Barac: Arise, for this is the day wherein the Lord hath delivered Sisara into thy hands: behold he is thy leader. And Barac went down from mount Thabor, and ten thousand fighting men with him. |
| 15ç訜æ¸蜓ç鍂åå滚銁撌渲麾å å漤æ曎鈭ºæè颲£å?»»¼诳å»»漤¼æè颲£銝贝»¼?¾埝郊é·睲º | 15And the Lord struck a terror into Sisara, and all his chariots, and all his multitude, with the edge of the sword, at the sight of Barac, insomuch that Sisara leaping down from off his chariot, fled away on foot. |
| 16撌渲麾å 撠梯萧頞閗»¼?»漤¼?凒餈贤?å?´滨鹱åå 嚗æè颲£ç頠漤å頨怠銝页¼?¸å衤¹²埝匧?銝卝 | 16And Barac pursued after the fleeing chariots and the army unto Haroseth of the Gentiles, and all the multitude of the enemies was utterly destroyed. |
| 17æè颲£驱埝郊é?å?撠¼鈭º韏怨²萘?ç氖摮é³ç董挢閖鋆∴¼?删å?¥?çé³åå?撠¼鈭º韏怨²萘?ç振æ雠㮾摰厩鈭卝 | 17But Sisara fleeing came to the tent of Jahel the wife of Haber the Cinite, for there was peace between Jabin the king of Asor, and the house of Haber the Cinite. |
| 18é³å靘¿举æè颲£嚗?睲»牧嚗?睲蜓嚗«衤½㰘熔韏瑚¾¼?熔å銁æ煾体ㄐ嚗?¸滚¿拿æ¼滢»硋停頨唇銁憟宁董挢閗ㄐ嚗é³撠梁鍂瘥臬鞱衤½譍»硔 | 18And Jahel went forth to meet Sisara, and said to him: Come in to me, my lord, come in, fear not. He went in to her tent, and being covered by her with a cloak, |
| 19æè颲£撠滚旦隤迎¼?«讠策æ睲¸暺墧偌å嘅¼删æ烐葩鈭滚旦撠望㯄讠铜å羓策隞硋扒å嘅¼?驱??衤½譍»硔 | 19Said to her: Give me, I beseech thee, a little water, for I am very thirsty. She opened a bottle of milk, and gave him to drink, and covered him. |
| 20æè颲£å?穃旦隤迎¼?½删«坔銁掸喳¹閖å藁嚗?æ劐荦靘譍½㰘牧嚗体ㄐæ劐荦å¼煺½惩停å䂿磰牧嚗²埝剹 | 20And Sisara said to her: Stand before the door of the tent, and when any shall come and inquire of thee, saying: Is there any man here? thou shalt say: There is none. |
| 21éæ¼韏怨²萘?ç氖摮é³å碶º¸æ觅掸单£纸¸羓銁璈¼?贝ㄐæ嚉è烾琜¼?粥å?æè颲£å㵪¼?銁璈偦睃銁隞云é蒾蝛渲ㄐ嚗?¸ç凒é睃?å銝¼ | 21So Jahel Haber's wife took a nail of the tent, and taking also a hammer: and going in softly, and with silence, she put the nail upon the temples of his head, and striking it With the hammer, drove it through his brain fast into the ground: and so passing from deep sleep to death, he fainted away and died. |
| 22éæ»迤ç魿銋雠毺辺嚗?停é蹱见甇饺绦ãæ撌渲麾å 甇?銁餈质¶æè颲£嚗é³å靘¿举隞吔¼?°滢»牧嚗?¾¼策雿删讠衤½䭾餈贤°讠荦ã滢»碶¾?憟寥鋆∴¼?页¼æè颲£撌痘荦å銁é鋆⊥香鈭¼銁璈銁隞云é蒾蝛港叶ã | 22And behold Barac came pursuing after Sisara: and Jahel went out to meet him, and said to him: Come, and I will shew thee, the man whom thou seekest. And when he came into her tent, be saw Sisara lying dead, and the nail fastened in his temples. |
| 23é蹱见嚗?銝憭拙予銝饺銁隞亥å摮鼗°煾å滚?隡譍º摰Y´滨½çé³ã | 23So God that day humbled Jabin the king of Chanaan before the children of Israel: |
| 24隞亥å摮鼗°偦瞍佼拨憭改¼?¶º摰Y´滨½çé³嚗?凒å?撠»¶?» | 24Who grew daily stronger, and with a mighty hand overpowered Jabin king of Chanaan, till they quite destroyed him. |
Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.
Produced by www.ccreadbible.org

