個人工具
您位於: 首頁 jgau bilingual htmzn bible_9_Ch_13_judges.html

bible_9_Ch_13_judges.html

Summary

Previous 民长纪:Chapter 13 Next
民长纪 Judges
1隞亥列摮鼗°穃?¡?º¸蜓阆æçšº页¼?›䭾迨銝蜓æŠ»硋€睲漱æ䲰å畺è‚贝ˆ滨鹱鈭箸‰衤叶å›侨銋衤¹€‚1And the children of Israel did evil again in the sight of the Lord: and he delivered them into the hands of the Philistines forty years.
2éæ™¼?銁蟡期麾æœ劐¸€å€衤荦嚗?敦æ䲰銝¹æ瘣橘¼?滚㙈ç麐隢历ºž嚗?»š氖摮鼗糓å€讠憟喉¼?¾墧ç”蠘。2Now there was a certain man of Saraa, and of the race of Dan, whose name was Manue, and his wife was barren.
3銝蜓çš蝙è€*ç蝯阡憍虫荦嚗?°滚旦隤迎¼€?œ页¼?½惩Ž糓å€讠憟喉¼?¾墧ç”蠘嚗?½糓雿㰘¦摮閧”笔­僐€‚3And an angel of the Lord appeared to her, and said: Thou art barren and without children: but thou shalt conceive and bear a son.
4隞¾?¦•坔¿¼¸…埝¿…㘾銝滚虾å–嘅¼?车銝齿½š镼蹂¹煺¸滚虾å¼4Now therefore beware and drink no wine nor strong drink, and eat not any unclean thing.
5çœ页¼?½惩°摮閧”笔­琜¼?‰ˆ€銝滚虾阃佼»š嚗?›删é€坔酋摮¾墧¯滩ƒ停æ糓ç㭱æ䲰憭拐蜓çš¼»¦–见§见¾žå畺è‚贝ˆ滨鹱鈭箸‰衤叶æ墙救隞亥列ã€€5Because thou shalt conceive and bear a son, and no razor shall touch his head: for he shall be a Nazarite of God, from his infancy, and from his mother's womb, and he shall begin to deliver Israel from the hands of the Philistines.
6é憍虫荦é绦å‘迄è撌梁š¸?井隤迎¼€?œ劐¸€å€见予銝饵š荦靘?æˆ煾€体ㄐ嚗?»š捆鞎?末åƒ誩予銝饵š蝙è€¼?扔å憡嚗ˆ烐²埝œ匧•譍»硋¾鲉鋆∩¾¼?»碶¹²埝œ匧‘迄æˆ睲»š滚­€‚6And when she was come to her husband she said to him: A man of God came to me, having the countenance of an angel, very awful. And when I asked him who he was, and whence he came, and by what name he was called, he would not tell me.
7隞硋°齿ˆ牧嚗œ页¼?½惩°摮閧”笔­琜¼?¾硺»诳驱?¸…埝¿…㘾銝滚虾å–嘅¼?车銝齿½š镼输銝滚虾å¼?›删é€坔酋摮¾墧¯滩ƒ¸€ç凒å?甇鸣¼?糓ç㭱æ䲰憭拐蜓çš€€7But he answered thus: Behold thou shalt conceive and bear a son: beware thou drink no wine, nor strong drink, nor eat any unclean thing: for the child shall be a Nazarite of God from his infancy, from his mother's womb until the day of his death.
8ç麐隢历ºž撠勖睲¸蜓æ‡±牧嚗€?ˆ睲蜓嚗±½惩㙈雿䭾‰€瘣晔š雿滚予銝饵š荦å†滚?æˆ穃€煾€体ㄐ靘¼Œ•蹱ˆ穃€穃°齿䲰撠”毺š为摮拇‡㕑府雿靝»€暻潘¼麄€8Then Manue prayed to the Lord, and said: I beseech thee, O Lord, that the mail of God, whom thou didst send, may come again, and teach us what we ought to do concerning the child that shall be born.
9憭拐蜓è鈭†ç麐隢历ºžçš店嚗予銝饵š蝙è€?¾?é憍虫荦頝笔‰㵪¼偦æ™旦甇?銁ç视é–橒¼?旦çš¸?井瘝埝œ匧?旦å銁銝€韏琅€‚9And the Lord heard the prayer of Manue, and the angel of the Lord appeared again to his wife as she was sitting in the field. But Manue her husband was not with her. And when she saw the angel,
10é憍虫荦撠望€仿€蠘·穃绦å‘迄銝?井隤迎¼€?œ页¼?憭拐¾ˆ·笔‰滨šå€衤荦嚗??*ç蝯行ˆ睲º€€10She made haste and ran to her husband: and told him saying: Behold the man hath appeared to me whom I saw before.
11ç麐隢历ºž撠梯丝靘¼?·蠘‘堒氖摮¾?é鈭卑·笔‰㵪¼?°滢»牧嚗€?½惩停æ糓å煾€坔岫鈭卑牧閰梁š鈭筝—¼麄€滢»硋›䂿­磰牧嚗€?ˆ穃停æ糓ã€€11He rose up and followed his wife: and coming to the man, said to him: Art thou he that spoke to the woman? And he answered: I am.
12ç麐隢历ºžå睲»牧嚗€?訜雿删š店æ‡厂©㛖š™€辷¼?ˆ穃€烐‡㕑府æ€举见蝞⊥•䠷€坔酋摮琜¼蠘¦€举见驱»吔¼麄€12And Manue said to him: When thy word shall come to pass, what wilt thou that the child should do? or from what shall he keep himself?
13銝蜓çš蝙è€°ç麐隢历ºž隤迎¼€?ˆ策é€坔岫鈭箸‰€隤芰š¸€åˆ¼?旦éç訜ç•嗵¥¼š13And the angel of the Lord said to Manue: From all the things I have spoken of to thy wife, let her refrain herself:
14åè鸡è邦所蝯鞟š¼?旦銝滩å¼¸…埝¿…鍦旦銝滩å–嘅¼?车銝齿½š镼踹旦銝滩å¼æˆ烐‰€åå’旦çš¼?旦é閰娠摰?€€14And let her eat nothing that cometh of the vine, neither let her drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing: and whatsoever I have commanded her, let her fulfil and observe.
15ç麐隢历ºž撠滢¸蜓çš蝙è€牧嚗€?«见捆閮望ˆ烐狡ç•嗘½¼?雿 ‚嗘¸€é塀撠誩控蝢€€15And Manue said to the angel of the Lord: I beseech thee to consent to my request, and let us dress a kid for thee.
16銝蜓çš蝙è€°ç麐隢历ºž隤迎¼€?½›甈晔•蹱ˆ¼?ˆ穃㭱銝滚½删š£毺?嚗蝙雿㰘¦㭱銝€åç‡平嚗?停ç訜ç㭱æ䲰銝蜓ã€€滚› ç麐隢历ºžç訜æ™‚¸滨䰻é㮖»糓銝蜓çš蝙è€€‚16And the angel answered him: If thou press me, I will not eat of thy bread: but if thou wilt offer a holocaust, offer it to the Lord. And Manue knew not it was the angel of the Lord.
17ç麐隢历ºžå•譍¸蜓çš蝙è€牧嚗€?½惩㙈隞€暻浇滚­槟¼毺訜雿删š店æ‡厂©㛖š™€辷¼?ˆ穃€穃末ææ雿€€17And he said to him: What is thy name, that, if thy word shall come to pass, we may honour thee?
18銝蜓çš蝙è€›䂿­磰牧嚗€?½删隞€暻浇•ˆš滚­槟¼笔®糓憟批¦嗵š€€18And he answered him: Why askest thou my name, which is wonderful?
19ç麐隢历ºžå碶º¸€é塀撠誩控蝢’?´删平嚗?銁銝€憛羓£鞟銝羓㭱æ䲰銵?¥º讠š¸蜓。19Then Manue took a kid of the flocks, and the libations, and put them upon a rock, offering to the Lord, who doth wonderful things: and he and his wife looked on.
20ç訜çç驱䂿平憯¸穃予å丝æ™¼?¸蜓çš蝙è€¹笔銁蟡剖£¸羓šç銝凋¸º€‚ç麐隢历ºžå’?»š氖摮鞟œ贝¦钅€嗘º页¼?停靽臭¼誩銁å。20And when the flame from the altar went up towards heaven, the angel of the lord ascended also in the flame. And when Manue and his wife saw this, they fell flat on the ground.
21銝蜓çš蝙è€²埝œ匧†漤*ç蝯¦ç麐隢历ºžå’?»š氖摮琜¼?時ç麐隢历ºžæ‰滨䰻é㮖»糓銝蜓çš蝙è€€‚21And the angel of the Lord appeared to them no more. And forthwith Manue understood that it was an angel of the Lord,
22ç麐隢历ºž撠滩撌梁š氖摮鞱牧嚗€?ˆ穃€穃¿®期¦香嚗?›删æˆ穃€œ贝¦衤º予銝飒€€22And he said to his wife: We shall certainly die, because we have seen God.
23雿»硋氖摮°滢»牧嚗€?¦ž靝¸蜓æœ㗇„誩㙈æˆ穃€烐香嚗?¿®纸¸齿œ‚´齿ˆ穃€š‰‰€ç㭱çšç‡平å’?´删平嚗?¿¸齿œ蝙æˆ穃€œ贝¦钅€嗘ºº页¼?¹煺¸齿œ蝙æˆ穃€å?åƒ雠å銁é€蹱见çš店ã€€23And his wife answered him: If the Lord had a mind to kill us, he would not have received a holocaust and libations at our hands, neither would he have shewed us all these things, nor have told us the things that are to come.
24驱?¾憍虫荦ç”煺º¸€å€见…鍦­琜¼?策隞丝å滚㙈銝㗇嚗酋摮鼗挠瞍贼憭改¼?¸蜓蟡萘¦譍º»硔€‚24And she bore a son, and called his name Samson. And the child grew, and the Lord blessed him.
25å銁ç麐å“?¹号嚗?朗å銁蟡期麾與åŽ¸榊耳銋钅–橒¼?¸蜓çš¥鲉–见§„笔‹蓥»硔€‚25And the spirit of the Lord began to be with him in the camp of Dan, between Saraa and Esthaol.

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org

文件動作
« 2008 十一月 »
十一月
1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30