Index

Previous 雅歌:Chapter 6 Next
雅歌 Songs
1你这女中极美丽的啊!你的爱人往那里去了?你的爱人转向何处去了?好让我们同你一起去寻找?1My beloved is gone down into his garden, to the bed of aromatical spices, to feed in the gardens, and to gather lilies.
2我的爱人到自己的花园,到香花畦去了,好在花园中牧羊,采摘百合花。2I to my beloved, and my beloved to me, who feedeth among the lilies.
3我属于我的爱人,我的爱人属于我,他在百合花间,牧放他的羊群。3Thou art beautiful, O my love, sweet and comely as Jerusalem: terrible as an army set in array.
4我的爱卿!你美丽有如提尔匝,可爱有如耶路撒冷,庄严有如齐整的军旅。4Turn away thy eyes from me, for they have made me flee away. Thy hair is as a flock of goats, that appear from Galaad.
5转过你的眼去,不要看我,因为你的眼使我迷乱;你的头发犹如由基肋阿得山下来的一群山羊。5Thy teeth as a flock of sheep, which come up from the washing, all with twins, and there is none barren among them.
6你的牙齿像一群浴后上来的母绵羊,都怀有双胎,没有不生育的。6Thy cheeks are as the bark of a pomegranate, beside what is hidden within thee.
7你隐在面纱后的两颊,有如分裂两半的石榴。7There are threescore queens, and fourscore concubines, and young maidens without number.
8皇后六十,嫔妃八十,少女无数;8One is my dove, my perfect one is but one, she is the only one of her mother, the chosen of her that bore her. The daughters saw her, and declared her most blessed: the queens and concubines, and they praised her.
9但是,我的鸽子,我的完人,只有一个;她是她母亲的独生女,她是生养她者的爱女;少女见了她,都称她有福,皇后与嫔妃也都赞扬她。9Who is she that cometh forth as the morning rising, fair as the moon, bright as the sun, terrible as an army set in array?
10「那上升如晨曦,美丽似月亮,光耀若太阳,庄严如齐整军旅的,是谁?」10I went down into the garden of nuts, to see the fruits of the valleys, and to look if the vineyard had flourished, and the pomegranates budded.
11第四幕(5:2-6:10)又暗示充军期后犹太人的心景。有些犹太人由于贪恋世物,仍留在巴比伦,不肯回归许地;在回归者当中,有热心事奉天主,有的却疏懒懈怠,对天主不忠(见第二幕寓意)。净配──上主──终于来照顾自己新娘,给了她自己爱情的凭据(纯正的没药);可是因新娘对新郎的热情未够热烈,新郎便逃遁了,等待她悔悟了再去找他。新娘果真悔悟,并因爱成疾。新娘这番悔悟的热情,也见于所谓「依撒意亚的默示录」里(依24-27,特别是26:8,9,16,19)。此「默示录」可能著于公元前四八五年左右,大约与「雅歌」为同时代的作品;那年薛西斯毁灭了巴比伦。新娘在寻找新郎的时候,打她的「守卫」,也许指示在乃赫米雅省长以前,苛待民众的波斯国所派的官员(厄下5:15)。以民对天主因痛悔而净化了的爱,才是纯洁的热爱。这爱在5:10-16内表示无遗。新娘在这几节内,好似将耶京的圣殿拟人化,以赞颂圣殿的美丽,来颂扬住在百姓间的上主;同样在6:4-10节内,新郎(上主)好似将圣地拟人化,以描绘巴力斯坦的美景,来表示他对选民的爱。新郎所提出的那两座旧京城──提尔匝和耶京,是为证明他的爱包括以色列十二支派(依11:10-15; 耶31:1-6 ; 则37:15-28)。9节内的「皇后与嫔妃」,按寓意来讲,表示异邦民族(见咏45; 87 ; 申7:6,8; 32:8,9)。在此所描写的天主对以民的钟爱,就新约来说,更表现基督对圣教会的亲爱(弗5:25-32)。但基督的这种超絻的爱,也要求教会常应准备好,等待基督的来临(默3:20; 19:7; 谷13:33-37; 路12:36)。11I knew not: my soul troubled me for the chariots of Aminadab.
12我下到核桃园中,要欣赏谷中的新绿,看看葡萄树是否发了芽,石榴树是否开了花?12Return, return, O Sulamitess: return, return that we may behold thee.
13不知不觉,我的热诚催促我登上了我民主上的御驾。13
Previous 雅歌:Chapter 6 Next

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org

文件動作