Previous 圣咏集:Chapter 80 Next
圣咏集 Psalms
1阿撒夫的诗歌,交与乐官。调寄「见证的百合」。1Unto the end, for the winepresses, a psalm for Asaph himself.
2以色列的牧养者,恳求你留心细听,你率领若瑟的子孙有如率领羊群。坐于革鲁宾之上者,求你大显光荣。2Rejoice to God our helper: sing aloud to the God of Jacob.
3于厄弗辣因、本雅明和默纳协之中;求你发显你的威能,快来作我们的救星!3Take a psalm, and bring hither the timbrel: the pleasant psaltery with the harp.
4天主,求你使我们能以复兴,显示你的慈颜,好拯救我们。4Blow up the trumpet on the new moon, on the noted day of your solemnity.
5万军的天主,何时消除向你祈祷的百姓发怒?5For it is a commandment in Israel, and a judgment to the God of Jacob.
6你给他们吃的是含泪的食物,你用汪汪泪水,作他们的饮料。6He ordained it for a testimony in Joseph, when he came out of the land of Egypt: he heard a tongue which he knew not.
7你使我们四邻因我们而争吵,你让我们的仇人向我们嘲笑。7He removed his back from the burdens: his hands had served in baskets.
8万军的天主,求你复兴我们,显示你的慈颜,好拯救我们。8Thou calledst upon me in affliction, and I delivered thee: I heard thee in the secret place of tempest: I proved thee at the waters of contradiction.
9你从埃及移来一棵葡萄树,你把异民赶走,而种植这树。9Hear, O my people, and I will testify to thee: O Israel, if thou wilt hearken to me,
10给这树准备了肥沃土质,这树深深扎根,满布大地。10There shall be no new god in thee: neither shalt thou adore a strange god.
11它的荫影遮蔽著群山峻岭,它的枝干与苍天松柏相等;11For I am the Lord thy God, who brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
12它的枝蔓伸展到海涯、它的根苗绵延到河坝。12But my people heard not my voice: and Israel hearkened not to me.
13你为何折毁了它的篱笆,任凭过路的人去砍伐,13So I let them go according to the desires of their heart: they shall walk in their own inventions.
14使森林的野猪去践踏,使田间的野兽去吃它?14If my people had heard me: if Israel had walked in my ways:
15万军的天主,求你领我们回去,求你从高天之上垂视而怜恤!15I should soon have humbled their enemies, and laid my hand on them that troubled them.
16求你常看顾这葡萄树,和你右手种植的园圃,保护你所培养的小树。16The enemies of the Lord have lied to him: and their time shall be for ever.
17愿那放火焚烧它,砍伐它的人,因懔于你怒容的威吓而沈沦。17And he fed them with the fat of wheat, and filled them with honey out of the rock.
Previous 圣咏集:Chapter 80 Next

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by