Previous 圣咏集:Chapter 2 Next
圣咏集 Psalms
1万邦为什么嚣张,众民为什么妄想?1Why have the Gentiles raged, and the people devised vain things?
2世上列王群集一堂,诸侯毕至聚首相商,反抗上主,反抗他的受傅者:2The kings of the earth stood up, and the princes met together, against the Lord and against his Christ.
3「来!我们挣断他们的綑绑,我们摆脱他们的绳缰!」3Let us break their bonds asunder: and let us cast away their yoke from us.
4坐于天上者在冷笑,我主对他们在热嘲。4He that dwelleth in heaven shall laugh at them: and the Lord shall deride them.
5在震怒中对他们发言,在气焰中对他们喝道:5Then shall he speak to them in his anger, and trouble them in his rage.
6「我已祝圣我的君王,在熙雍我的圣山上。」6But I am appointed king by him over Sion his holy mountain, preaching his commandment.
7我要传报上主的圣旨:上主对我说:「你是我的儿子,我今日生了你。」7The Lord hath said to me: Thou art my son, this day have I begotten thee.
8你向我请求,我必将万民赐你作产业,我必将八极赐你作领地。8Ask of me, and I will give thee the Gentiles for thy inheritance, and the utmost parts of the earth for thy possession.
9你必以铁杖将他们粉碎,就如同打破陶匠的瓦器。9Thou shalt rule them with a rod of iron, and shalt break them in pieces like a potter's vessel.
10众王!你们现在应当自觉,大地掌权者!你们应受教:10And now, O ye kings, understand: receive instruction, you that judge the earth.
11应以敬畏之情事奉上主,战战兢兢向他跪拜叩首;11Serve ye the Lord with fear: and rejoice unto him with trembling.
12以免他发怒将你们灭于中途,因为他的怒火发作非常快速。凡一切投奔他的人真是有福。12Embrace discipline, lest at any time the Lord be angry, and you perish from the just way.
13 13When his wrath shall be kindled in a short time, blessed are all they that trust in him.
Previous 圣咏集:Chapter 2 Next

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by