Index

Previous 圣咏集:Chapter 27 Next
圣咏集 Psalms
1达味作。上主是我的光明,我的救援,我还畏惧何人?上主是我生命稳固的保障,我还害怕何人?1A psalm for David himself. Unto thee will I cry, O Lord: O my God, be not thou silent to me: lest thou be silent to me, I become like them that go down into the pit.
2当恶人前来攻击我,要吃我的肉时,我的对手,我的仇敌,反而跌倒断气。2Hear, O Lord, the voice of my supplication, when I pray to thee; when I lift up my hands to thy holy temple.
3虽有大军向我进攻,我的心毫不战栗;虽然战争向我迫近,我依然满怀依恃。3Draw me not away together with the wicked; and with the workers of iniquity destroy me not: Who speak peace with their neighbour, but evils are in their hearts.
4我有一事祈求上主,我要恳切请求此事:使我一生的岁月,常居住在上主的殿里,欣赏上主的甘饴慈祥,瞻仰上主圣所的堂皇。4Give them according to their works, and according to the wickedness of their inventions. According to the works of their hands give thou to them: render to them their reward.
5因为在我困难的时日,他将我藏在他的帐棚里;将我藏在他帐幕的深处,并将我高举放于磐石。5Because they have not understood the works of the Lord, and the operations of his hands: thou shalt destroy them, and shalt not build them up.
6现在我可昂首抬头,卑视我周围的大仇;要在他帐幕里,献欢乐之祭,要向上主讴唱赞美的诗词。6Blessed be the Lord, for he hath heard the voice of my supplication.
7上主,求你俯听我的呼号,上主,求你怜悯我,垂允我。7The Lord is my helper and my protector: in him hath my heart confided, and I have been helped. And my flesh hath flourished again, and with my will I will give praise to him.
8论及你,我心中时常在想:「你应该寻求他的仪容。」上主,我在寻求你的仪容。8The Lord is the strength of his people, and the protector of the salvation of his anointed.
9求你不要向我掩住你的脸面,你发怒时不要将你仆人赶散。你向来就是我唯一的救援;救我的天主,不要弃我不管。9Save, O Lord, thy people, and bless thy inheritance: and rule them and exalt them for ever.
10我的父母虽舍弃了我,然而上主却收留了我。10
11上主,求你给我指示你的正路,为了我的仇敌,引我踏上坦途。11
12求你不要将我交于仇人的私欲,因为残暴的假见证来向我攻击。12
13我深信在此活人地区,定会享见上主的幸福。13
14你要鼓起勇气,期望上主!你要振作精神,期望上主!14
Previous 圣咏集:Chapter 27 Next

Chinese Bible Text: Copyrights of Studium Biblicum O.F.M. All rights reserved.

Produced by www.ccreadbible.org

文件動作